Amigos de esta hermosa y superactiva comunidad, . Para mí será un placer, contarles cómo han sido mis típicas Navidades acá en Buenos Aires, desde el primer día, hasta hoy. Me uno a la Iniciativa, con la esperanza de que podamos disfrutar, leyendo un montón de participaciones. ¡Vamos, anímense todos!
Friends of this wonderful and super-active community,
. It will be a pleasure for me to share with you how my typical Christmases here in Buenos Aires have been, from the very first day until now. I'm joining the initiative, hoping we can enjoy reading lots of contributions. Come on, everyone, get involved!
Mi caso está enfocado en las Navidades que me ha tocado vivir en este país. No sería lo típico, sino lo que comencé a hacer después de recibir mi primera Navidad con una temperatura de más de 35 grados. Fue en aquel 2021, cuando Argentina me recibió con un contagio de Covid, pero nada fue mejor que permanecer en cuarentena junto a mis tres cachorros, así estuviésemos enfermos. Parece raro, pero es así.
Primero, ese calor agobiante para quien está acostumbrada a un clima tropical residenciado en una zona de montaña donde el frío es demasiado agradable. Segundo, por andar paseando en tumultos, a pesar de estar protegidos, nos contagiamos y nada, hubo que pasar unos días fatales, pero superado con amor, eso sí. Mi costumbre ha sido ser devota del Niño Jesús, como lo he demostrado en varias publicaciones. Entonces, hice mi primer pesebre, pequeñito, le tejí su traje al Chiquirritico, y le coloqué caramelos hasta al arbolito. Algo sencillo pero con todo mi respeto y sentimiento navideño. Mi cena, muy linda y apetitosa, con pan de jamón, hallacas y dulces. Hubo de todo, pero no dejamos de celebrar la llegada del Mesías.
El haber compartido igualmente con varios amigos de esta hermosa plataforma, también forma parte de unas fechas inolvidables. Agradezco la hospitalidad de todos y cada uno de los argentinos que se han cruzado en mi camino. Gracias por tanto.
My story focuses on the Christmases I've experienced in this country. It's not typical, but rather what I started doing after experiencing my first Christmas with temperatures exceeding 35 degrees Celsius (95 degrees Fahrenheit). It was in 2021, when Argentina welcomed me with a Covid infection, but nothing was better than staying in quarantine with my three children, even though we were sick. It sounds strange, but that's how it was.
First, there was that oppressive heat for someone accustomed to a tropical climate living in a mountainous region where the cold is much more pleasant. Second, because, we were out and about in crowds, despite being protected, we caught the virus, and well, we had to endure some awful days, but we got through it with love, of course. My tradition has always been to be devoted to the Christ Child, as I've shown in several posts. So, I made my first nativity scene, a small one, knitted a suit for the little one, and even put candy on the tree. Something simple, but with all my respect and Christmas spirit. My dinner was lovely and delicious, with ham bread, hallacas, and sweets. There was a bit of everything, but we didn't forget to celebrate the arrival of the Messiah.
Sharing this time with several friends from this wonderful platform also made it an unforgettable experience. I'm grateful for the hospitality of each and every Argentinian I've met. Thank you so much.
Para mí, la Navidad está centrada en el Niño Jesús, por el gran significado que tiene. Entre las tradiciones de mi familia, está la paradura que es una costumbre de la tierra de mi padre. Esto debe acompañarse con aguinaldos, con el cuatro, violines, y mucha comida. Hasta encontrar al Niño perdido… En casa de mis padres, desde siempre, hemos recibido regalos que él nos trae. De todo tipo, dependiendo de los recursos. Así transcurrieron mis años de infancia, adolescencia y juventud, celebrando con todo lo de costumbre que nuestros padres nos enseñaron. Cada día amando más al Niño Jesús…
For me, Christmas is centered on the Christ Child, because of its profound significance. Among my family's traditions is the "Paradura," a custom from my father's homeland. This must be accompanied by aguinaldos (Christmas carols), cuatro (a small four-stringed guitar), violins, and plenty of food. It all continues until the lost Christ Child is found… At my parents' house, we have always received gifts that he brings us. All kinds, depending on our means. That's how my childhood, adolescence, and young adulthood passed, celebrating with all the customs our parents taught us. Each day, I grew to love the Christ Child more…
Pues yo continué mi tradición, así que, ya estando en Buenos Aires con mis hijos, hubo tres Navidades; entre regalos, comidas típicas y deliciosas, la cena del 24, la despedida de cada año, los regalos, la música y además las videollamadas de mis amados seres que están regados por el mundo, más los que están en Venezuela.
En la imagen siguiente se puede observar el ambiente navideño del centro comercial cercano a nuestra casa en los Teques, llamado La Cascada. Allí solíamos pasear frecuentemente, no solo en Navidades, sino todo el año.
Well, I continued my tradition, so, already in Buenos Aires with my children, there were three Christmases; between gifts, typical and delicious meals, the dinner on the 24th, the farewell of each year, the gifts, the music and also the video calls of my beloved beings who are scattered around the world, plus those who are in Venezuela.
The following image shows the Christmas atmosphere of the shopping center near our house in Los Teques, called La Cascada. We used to go there frequently, not only at Christmas, but all year round.
Regalos van y regalos vienen, abrazos van y abrazos vienen. Bienvenidos sean y mucho más en un día en que celebramos todos el nacimiento del Mesías. Es la típica reunión con mi familia chiquita. Acá en Argentina conmigo.
Gifts are exchanged, hugs are given and received. Welcome, and much more, on a day when we all celebrate the birth of the Messiah.
It's a typical get-together with my little family.
Here in Argentina with me.
En estas imágenes está plasmado todo lo lindo de nuestras cenas familiares de Navidad y Año Nuevo. Acá está casi toda, mi familia grande. La compuesta por mi Madre, hermanos, sobrinos, sobrinietos, primos, amigos de esos que también son familia, junto con mi familia chiquita que son mi esposo y mis hijos. Los que allí no aparecen es por razones de espacio y ausencia…
These pictures capture all the wonderful moments of our family Christmas and New Year's dinners. Almost everyone is here—my extended family: my mother, siblings, nephews, nieces, grandnephews, cousins, and friends who are also like family, along with my smaller family: my husband and children. Those who aren't pictured are missing due to space limitations or because they're not here.
Ahora bien, se preguntarán, ¿qué ha sido lo típico y lo atípico de mis Navidades?
Lo Típico ha sido lo que siempre hemos hecho para festejar estas fechas tan significativas en familia. Y lo Atípico, que ella, no va a estar más 😢...
Por lo cual, esta y las Navidades que vendrán serán ATÍPICAS para mí.
Now, you might be wondering, what has been typical and what has been atypical about my Christmas?
The typical thing has been what we've always done to celebrate these special holidays as a family, what my mother taught us. And what's atypical is that she, won't be here anymore 😢… which means that this Christmas and the ones to come will be atypical for me…
Todas las fotografías pertenecen a mi álbum familiar, por lo cual, está prohibida su reproducción.
All photographs belong to my family album, therefore, their reproduction is prohibited.
Traductor
X
Divisores
Fuente de la imagen de los globos:Imagen generada por Meta AI