Nuevamente, convocados por Matt , salimos a recorrer las calles de Buenos Aires, Argentina. La idea como siempre es contar, las bondades que tiene todo nuestro ecosistema, pero más precisamente las de bondades de
y que mejor, que hacerlo en el centro de la capital federal de Argentina. Largo viaje, para un nuevo entrenamiento de alta calidad.
! [English]
Once again, summoned by Matt, we went out to walk the streets of Buenos Aires, Argentina. The idea as always is to tell, the goodness that has all our ecosystem, but more precisely the goodness of
and what better, to do it in the center of the federal capital of Argentina. Long trip, for a new high quality training.
Y digo de alta calidad, porque realmente lo veo así. Estar con una persona que en días ya no estará con nosotros en argentina, y que nos enseñe presencialmente y más aún, en el campo de batalla, es algo que debemos valorar y agradecer, sin dudas. En lo particular, creo que la parte más "difícil" y va entre comillas, porque me refiero a la parte de romper el hielo, con el potencial usuario simplemente, porque la parte práctica, una vez que ganemos experiencia, es realmente sencillo. Aunque...
! [English]
And I say high quality, because I really see it that way. To be with a person who in a few days will no longer be with us in Argentina, and who teaches us in person and even more, in the battlefield, is something that we should value and be grateful for, without a doubt. In particular, I think that the most “difficult” part, and this is in quotation marks, because I am referring to the part of breaking the ice with the potential user, because the practical part, once we gain experience, is really simple. Although...
Siempre se presentan inconvenientes, en el hacer. Ejemplo: Mala conexión de internet, la usuaria quería trabajar solo desde su laptop y demás eventualidades, que solo en la práctica suceden y es por eso que es de vital importancia, hacer. Las eventualidades se resuelven tarde o temprano y cabe destacar, que es fundamental mantener la calma. En el caso de ayer, la usuaria (argentina, ella y su pareja venezolana), tenía la mejor onda del mundo. En ningún momento dudo de nosotros y estuvo abierta a aprender a usar la herramienta. Creo que eso se logra, cuando ve que somos personas reales, con el único fin de utilizar nuestro dinero virtual en su negocio.
! [English]
There are always inconveniences in the process of doing. Example: Bad internet connection, the user wanted to work only from her laptop and other eventualities, that only in practice happen and that is why it is vital to do. Eventualities are resolved sooner or later and it is important to keep calm. In yesterday's case, the user (Argentinean, she and her Venezuelan partner), had the best vibe in the world. She never doubted us and was open to learn how to use the tool. I think this is achieved when she sees that we are real people, with the only purpose of using our virtual money in her business.
Realice un mini tutorial sobre , que me lo enseño Matt y creo conveniente de que todos sepamos a utilizarlo y obviamente, proteger nuestro capital. No sé si existe ya un tutorial al respecto, pero nunca está de más tener otro.
! [English]I made a mini tutorial about
, which Matt taught me and I think it is convenient that we all know how to use it and obviously, protect our capital. I do not know if there is already a tutorial about it, but it never hurts to have another one.
es un emprendimiento relativamente nuevo, más no el negocio, que bajo otro nombre funcionaba en el mismo lugar. Que por cierto está en una zona extremadamente concurrida del microcentro de la capital federal. Sobre todo de lunes a viernes en horario comercial. La Sazón Explosiva es un lugar donde podés encontrar de todo para comer, en el lugar e inclusive llevar o pedirlo, por algún medio de entrega puerta a puerta, como puede ser Pedido Ya.
! [English]
is a relatively new venture, but not the business, which under another name operated in the same place. By the way, it is located in an extremely busy area of downtown Buenos Aires. Especially from Monday to Friday during business hours. La Sazón Explosiva is a place where you can find everything to eat, on site and even take away or order it, through a door-to-door delivery service, such as Pedido Ya.
Con los amigos de Hive Argentina, ya estamos planeando realizar nuestros encuentros, en algún lugar de estos, donde podamos abonar con HBD.
! [English]Together with our friends from Hive Argentina, we are already planning to hold our meetings somewhere where we can pay with HBD.
Por supuesto, no me quería perder probar, una rica empanada que, en este caso, estaba rellena con bondiola. Ojalá prontamente, podamos incorporar negocios cerca de nuestros domicilios, donde normalmente hacemos nuestras comprar. Tenemos todo para seguir haciendo crecer la red de negocios adheridos a Hive, a través de Distriator. Solo depende de nuestra creencia y del empeño que le pongamos. Que encontraremos obstáculos, sin lugar a dudas de que sí, pero detrás de esos obstáculos, están las oportunidades.
! [English]Of course, I did not want to miss tasting a delicious empanada, which, in this case, was filled with bondiola. Hopefully soon, we will be able to incorporate businesses near our homes, where we normally do our shopping. We have everything to continue growing the network of businesses adhered to Hive, through Distriator. It just depends on our belief and the effort we put into it. That we will find obstacles, no doubt we will, but behind those obstacles, there are opportunities.
Siempre es un placer encontrarse con creadores, con los cuales interactuamos prácticamente todos los días, pero ahora personalmente. Me encontré con ,
,
,
,
, Martín que no recuerdo su usuario y
.
! [English]It is always a pleasure to meet with creators, with whom we interact practically every day, but now personally. I met
,
,
,
,
, Martín who I don't remember his user and
.
Seguimos recorriendo la ciudad con Matt y todo el equipo. Sobre todo en negocios que ya acepten criptomonedas, porque realmente entienden algo más, de los que todavía no saben de lo que está ocurriendo con la adopción de las criptomonedas en Argentina. Matt es una persona muy empática y sobre todo, te enseña con manzanitas. Es decir, paso a paso y sin apuros, para que realmente entiendas lo que estás haciendo. El idioma no es un problema, ya que habla español y se hace entender.
! [English]We continue touring the city with Matt and the whole team. Especially in businesses that already accept cryptocurrencies, because they really understand something more, of those who still do not know what is happening with the adoption of cryptocurrencies in Argentina. Matt is a very empathetic person and above all, he teaches you with manzanitas. That is, step by step and without haste, so that you really understand what you are doing. Language is not a problem, as he speaks Spanish and makes himself understood.
En esta gran ciudad, existen infinidades de oportunidades. Solo debemos seguir insistiendo, ganando experiencia y sobre todo nunca desistir. Pienso que en la constancia, encontraremos los resultados que tanto anhelamos.
! [English]In this great city, there are endless opportunities. We just have to keep insisting, gaining experience and above all, never give up. I think that with perseverance, we will find the results we long for.
Volviendo en el tren Roca, junto a Marluy mi compañera de la comunidad Hive Argentina. Charlando sobre lo vivido, el potencial que tiene nuestro proyecto colectivo y comunitario, sobre la comunidad en sí y cositas, que no se los puedo contar 😁.
Agradezco a todos los que han llegado hasta aquí e invito a dejar sus impresiones, en la casilla de comentarios.
¡Saludos!
! [English]Returning on the Roca train, with Marluy, my partner from the Hive Argentina community. Chatting about the experience, the potential of our collective and community project, about the community itself and little things that I can't tell you 😁.
I thank everyone who has made it this far and invite you to leave your impressions, in the comments box.
Greetings!
Escritos de
Créditos a todos los Hivers que aparecen en la publicación.
Créditos a todas las marcas y logos, que aparecen en la publicación.
Créditos a los logos de
Créditos a los logos de Hive y Hive Argentina.
Grabo los videos con mi celular Xaomi Note 8 y mi GoPro Hero.
Edito las fotos con Canva Pro.
Corrijo mis textos, con Languagetool versión gratuita.
Mi idioma nativo no es el inglés, es por eso que uso: deepl translator.
Realizo los GIF de manera gratis, con online-convert.
Momentáneamente, utilizo la plataforma de YouTube.
! [ENGLISH]
Writings by
Credits to all Hivers appearing in the publication.
Credits to all trademarks and logos appearing in the publication.
Credits to Hive and Hive Argentina logos.
Credits toand
logos.
Credits to Hive and Hive Argentina logos.
I record the videos with my Xaomi Note 8 cell phone and my GoPro Hero.
I edit photos with Canva Pro.
I correct my texts, with Languagetool free version.
My native language is not English, that's why I use deepl translator.
At the moment, I use the YouTube platform.