Hola queridos amigos, Es un gusto estar por aquí por, en esta grandiosa comunidad de #hiveargentina, donde me animé participar cuando vi esta iniciativa, pues hoy les comparto parte de Mis tradiciones en Semana santa en familia, la cual es una época para compartir en familia y renovar nuestra fe, pues es una semana muy importante para la fe Católica y cristiana en la que recalcamos La crucifixión y muerte de Jesús de Nazaret en el monte Calvario.
Hello dear friends, It is a pleasure to be here in this great community of #hiveargentina, where I was encouraged to participate when I saw this initiative, because today I share with you part of My traditions in Holy Week in family, which is a time to share with family and renew our faith, because it is a very important week for the Catholic and Christian faith in which we emphasize **The crucifixion and death of Jesus of Nazareth on Mount Calvary.
Mi semana Santa comenzó con el Domingo de Ramos, donde participé con mi madre y mi hermana en las actividades Católicas que se realizaron en mi comunidad y en mi ciudad, pues es muy movida en estás festividades,ya que exiten muchas iglesias y creyentes. Con la finalidad de renovar nuestra Fe, hacer peticiones, pero sobre todas estas acciones siempre ser mejor persona con el prójimo, pues aquí nos reflejan el amor que tuvo nuestro Dios por todos nosotros. Este día salió una caminata hasta la iglesia de mi comunidad, para la misa y bendicieron las palmas, que luego formamos una Cruz de protección en nuestro hogar.
_My Holy Week began on Palm Sunday, where I participated with my mother and my sister to the Catholic activities that take place in my community and in my city, because it is very busy in these festivities, there are many churches to attend and renew our faith, make petitions, but above all these actions always be better with our neighbor, because here we reflect the love that our God had for all of us. This day we went for a walk to the church of my community, for the mass and blessing of the palms, which we then formed a cross of protection in our home.
Luego el Miércoles en la tarde asistimos a la Misa y viacrucis de el nazareno, aquí muchos creyentes se visten de morado, el cual es el color que lo representa y su significado. Después, salimos al viacrucis por toda la comunidad con la imagen de Jesús, el sacerdote iba haciendo paradas para dar la palabra, mientras tanto ibamos entonando muchas canciones cristianas.
Then on Wednesday afternoon we attend Mass and Stations of the Cross of the Nazarene, here many believers dress in purple, which is the color that represents him and his meaning which reflects then we go to the Stations of the Cross throughout the community with the image of Jesus making stops to give the word here we go singing many Christian songs.
El jueves santo nos quedamos en casa realizando deliciosos platillos a base de mariscos que luego les mencionaré, también nos preparamos para el Viernes Santo y visitar los 7 templos, así que como tradición familiar hicimos el recorrido a los 7 templos más cercanos de mi comunidad, en cada uno de ellos oramos y agradecemos por todo, este año agradecí mucho por salir victoriosa en mi operación y pronta recuperación también descargué en la Web las oraciones correspondientes a cada visita de cada templo,estaba muy feliz de hacer este recorrido con mi madre y sentir la execelente energía que había en cada iglesia.
**On Holy Thursday we stayed at home making delicious dishes based on seafood that I will mention later, and preparing for Good Friday and visit the 7 temples, so as a family tradition we made the tour to the 7 temples closest to my community, in each one of them we prayed and thanked for everything, this year I was very thankful for being victorious in my operation and quick recovery, I also downloaded on the Web the prayers corresponding to each visit to each temple, very happy to make this tour with my mother and feel the excellent energy that was in each church.
El Domingo de Resurrección y La misa de el bautismo recibiendo el agua bendita, asistimos a la iglesia donde algunos niños fueron bautizados, la verdad que había mucha gente con sus envases de agua. Este mismo día me fui a disfrutar de el mar, visité una playa con mi hermana y sobrino, pues pienso que la semana mayor sin un baño de playa no es Semana Santa jejeje, aunque vivo en una cuidad costera, donde abundan excelentes playas y estás en este año fueron muy concurridas, muchas familias disfrutando de este paraíso que ofrece el estado Sucre- Venezuela.
On Sunday the mass of baptism receiving the holy water, we attended the church where some children were baptized, the truth was that there were many people with their water containers. This same day I went to enjoy the sea, I visited a beach with my sister and nephew because I think that week without a beach bath is not Easter hehehehe, although I live in a coastal city where there are many excellent beaches and this year they were very crowded, the family enjoying this paradise that offers the state of Sucre, Venezuela.
Ahh y no podía faltar mis tradiciones en cuanto a la gastronomia de esta época, que se prepara en mi cuidad de Cumaná a base de frutos de el mar, así que hay muchas ventas que ofrecen platillos como : Tortillas de Pepitonas, cócteles, cuajados, pescados entre otras. Preparé tortillas de Pepitonas y cuajados. También me deleito de pepitonas en concha sancochadas, al destaparla se le agrega limón, una amiga me invitó a su casa, pues había comprado un saco de estas delicias de el mar. En estos dos días no comemos carne en casa, pues al menos se respeta está tradición.
Ahh and I could not miss my traditions in terms of food that is prepared in my city of Cumana based on seafood, so there are many sales that offer dishes such as: Pepitonas tortillas, cocktails, curds, fish and others. I prepared Pepitonas tortillas and cuajados. I also delight myself with pepitonas in shell parboiled with lemon which a friend invited me to her house, because she had bought a bag of these delicacies from the sea. These two days we do not eat meat at home, because at least this tradition is respected.
Agradecida de que mi semana Santa haya Sido maravillosa en compañía de mi madre y hermana, es la primera semana santa que la dedico más tiempo a eventos Católicos, que a la recreación, en otras oportunidades he viajado, aunque acostumbro a visitar la iglesia a donde vaya, y siempre aprovecho de echarme un chapuzón, siempre visito las playas en todo el año. Pero la idea es compartir y aprovechar los ratos libres y mantener tradiciones que vienen de generaciones y nos unen.
Grateful that my Holy Week has been wonderful in the company of my mother and sister, it is the first Holy Week that I dedicate more time to Catholic events rather than recreation, on other occasions I have traveled, although I usually visit the church wherever I go, and I always take the opportunity to take a dip, although I always visit the beaches throughout the year. But the idea is to share and take advantage of free time and maintain traditions that come from generations and unite us.
Me encantó participar en esta gran iniciativa y compartir mis tradiciones en Semana Santa. Invito a mis amigas
y
por aquí dejo el link Iniciativa Semana Santa
I loved participating in this great initiative and sharing my Easter traditions. I invite my friends
![]()
and
here is the link Iniciativa Semana Santa
Traducido con DeepL//Translated with DeepL
O9