FELICES
Me gusta mi manera de estar triste,
sin dolerle a los míos,
sin que nadie moje el pan en mi herida,
porque no tienen que asumir mi corteza
si mejor es la savia de mi alma.
Si la flor de mis sueños es perfecta
y pueden meterla en sus jarrones
¿cómo querer que pasen a mi orilla
si mis tristezas son sólo para mí?
Si nos les afecta
la caída de una hoja en pleno crecimiento,
la sequía del rocío por las llamas del sol
o la herida del viento en la alambrada
¿para qué arrastrarlos a asombros tan pequeños
cuando pueden ser árbol, río o huracán?
¡No!, no es necesario que se doblen por mí
porque no aseguro que mis sufrimientos sean malos,
porque es mejor que no entiendan mis formas de dolencias
para que todos sigamos felices.
HAPPY
I like my way of being sad
without hurting my loved ones,
without anyone dipping bread in my wound,
because they don't have to take on my crust
if the sap of my soul is better
If the flower of my dreams is perfect
and they can put it in their vases
how can I want them to pass to my shore
if my sorrows are only for me?
If they are not affected
the fall of a leaf in full growth
the dryness of the dew by the flames of the sun
or the wound of the wind on the barbed wire fence
why drag them to such small astonishments
when they can be tree, river or hurricane?
No, it is not necessary for them to bend for me
because I do not assure that my sufferings are evil
for it is better that they do not understand my forms of ailments
so that we all remain happy.
La imagen pertenece (@jlinaresp)
quien amablemente me autorizó para usarla