English
You are late
At untimely hours you come, my butterfly,
how late you come to my garden
with your carmine wings open
awakening my dreams that rest.
With a thirst for honey you arrive very eager
you want to land on me and feast,
graceful and free harlequin dances
looking for how to pluck my rose.
Already when my beauty is drying up
and my vivid colors have been forged
between moons I longed for your arrival.
My wait saw a thousand dawns die
butterfly, how late you are arriving
when I'm already fading in my twilight.
Español
Llegas tarde
A deshoras vienes, mi mariposa,
qué tardía llegas a mi jardín
con tus alas abiertas de carmín
despertando mis sueños que reposan.
Con sed de miel llegas muy deseosa
quieres posar sobre mí y hacer festín,
danzas graciosas y libres de arlequín
buscando cómo deshojar mi rosa.
Ya cuando mi belleza va secando
y mis colores vivos se han fraguado
entre lunas deseaba tu llegada.
Mi espera vio morir mil alboradas
mariposa, qué tarde vas llegando
cuando ya por mi ocaso estoy mermando.
Sources of the cover image Source 1 Source 2 Edited by Rincón Poético.
Text authored by:
Yenny Aldazora
DRA
¡Thanks for you reading!