La flor de loto es una de esas plantas que he conocido por su simbolismo de renacimiento, en torno a ella se ha construido una hermosa metáfora que nos habla de superación y resiliencia, ya que florece en el pantano o en los estanques, entendiendo que no importa lo que te rodea, igual, puedes florecer para irradiar tu luz y tus colores.
La flor de loto es el logo de la comunidad , donde soy moderadora desde hace cuatro años y con la cual me siento identificada plenamente, disfruto realizado mandala con esta imagen y la tengo como referencia simbólica cuando mis cosas no van tan bien como quiero.
Así que cuando mi hija, me invito a visitar un jardín diciéndome que me mostraría algo que me sorprendería gratamente no se equivocó, pues nunca me imagine que conocería la flor de loto en su hábitat natural.
The lotus flower is one of those plants that I have come to know for its symbolism of rebirth. A beautiful metaphor has been built around it that speaks to us of overcoming adversity and resilience, since it blooms in swamps or ponds, understanding that no matter what surrounds you, you can still bloom to radiate your light and colors.
The lotus flower is the logo of the
community, where I have been a moderator for four years and with which I fully identify. I enjoy making mandalas with this image and use it as a symbolic reference when things are not going as well as I would like.
So when my daughter invited me to visit a garden, telling me that she would show me something that would pleasantly surprise me, she was not wrong, as I never imagined that I would see the lotus flower in its natural habitat.
Les hablo de Los Jardines de El Palasiet, un acogedor espacio ubicado en Xátiva, un pequeño pueblo de la provincia española de Valencia, donde estábamos de visita en el mes de septiembre, época en que las plantas aún están en floración.
Los jardines tienen acceso gratuito y está abierto de martes a domingo hasta las siete de la noche. Tomando en cuenta que el pueblo es pequeño y no posee transporte público, todos los lugares de interés turísticos se encuentran bastante concentrados en la zona central del pueblo y con distancias que no representan grandes caminatas para llegar a ellos, más bien se convierte en sí mismo en un agradable paseo.
I am talking about Los Jardines de El Palasiet, a welcoming space located in Xátiva, a small town in the Spanish province of Valencia, where we were visiting in September, when the plants are still in bloom.
The gardens are free to enter and are open from Tuesday to Sunday until 7:00 p.m. Considering that the town is small and has no public transportation, all the tourist attractions are fairly concentrated in the central area of the town and are within walking distance of each other, making it a pleasant stroll.
En la entrada del recinto encontramos el plano que nos muestra una isla central con espacios de agua, los estanques y en los extremos laterales una zona de caminerías. Te invito a recorrerlo.
At the entrance to the grounds, we find a map showing a central island with water features, ponds, and paths on either side. I invite you to take a tour.
Apenas entramos, mi hija me llevó al estanque mayor y allí en todo su esplendor estaba la colorida flor de loto (Nelumbo nucifera), una planta de origen asiático y de un gran valor en la cultura hindú. Acercarme a ella fue gratificante y estar en todo el recinto fue una experiencia de mucha conexión.
As soon as we entered, my daughter took me to the largest pond, where the colorful lotus flower (Nelumbo nucifera), a plant of Asian origin and of great value in Hindu culture, was in all its splendor. Approaching it was rewarding, and being in the entire grounds was a very connecting experience.
No solo se trató de disfrutar de los lotos floreados, sino de esa armonía que a cada paso se sentía, los peces de brillantes colores danzando en el estanque, la quietud de la mañana, pensar en la historia del lugar que data de finales del siglo XVIII e imaginar cómo sus dueños valoraban la estética ambiental.
It was not only about enjoying the flowering lotuses, but also about the harmony that could be felt with every step, the brightly colored fish dancing in the pond, the stillness of the morning, thinking about the history of the place dating back to the late 18th century, and imagining how its owners valued the environmental aesthetics.
Ya pasada esa primera impresión, mientras recorríamos el parque estaba maravillada de la variedad de plantas que han cultivado en el lugar, me parece que tiene un concepto de jardín botánico, algunas me resultaban familiares y otras una novedad.
En esta imagen podemos observar dos hermosas palmas de sagú o falsas palmeras y una gran variedad de arbustos que sirven de vallas naturales, dividiendo los espacios a la vez que enfocan lo que ofrecen.
Once that first impression had passed, as we walked through the park, I was amazed by the variety of plants that have been cultivated there. It seems to me that it has a botanical garden concept, some of which were familiar to me and others were new.
In this image, we can see two beautiful sago palms or false palms and a wide variety of shrubs that serve as natural fences, dividing the spaces while focusing on what they offer.
En esta toma, con la ayuda de Google, conocí que esa alegres ramas de color beis que ondean suavemente al fondo son llamadas hierbas de las pampas, el que está en el primer plano a la izquierda es un alerce europeo una de las tantas variedades de pinos, el arbusto de la derecha es llamado bambú sagrado, aunque no es un bambú. En otra toma pude captar lo que parecía ser un papiro.
In this shot, with the help of Google, I learned that those cheerful beige branches waving gently in the background are called pampas grass. The one in the foreground on the left is a European larch, one of the many varieties of pine trees. The shrub on the right is called sacred bamboo, although it is not bamboo. In another shot, I was able to capture what appeared to be papyrus.
Y esas graciosas plantas a las que le dieron forma redondeada son tejo común.
And those graceful plants that have been shaped into a rounded form are common yews.
Justo al lado de este espacio se abre hacia una caminería bordeada por unas altas, robustas y florecidas ceibas, un árbol que abunda en mi país, Venezuela, pero en una variedad distinta caracterizada por sus grandes espinas, quedé muy sorprendida porque nunca los había visto florecer de esa manera.
Right next to this space is a path lined with tall, sturdy, flowering ceiba trees, a tree that is abundant in my country, Venezuela, but in a different variety characterized by its large thorns. I was very surprised because I had never seen them bloom like that before.
Entre otros detalles me encantó este espacio con esta tupida hiedra de fondo y este hermoso banco de concreto decorado con la llamada cerámica valenciana caracterizada por su simetría y colores contrastante que a la vez son característicos de toda la zona mediterránea.
Among other details, I loved this space with its dense ivy backdrop and beautiful concrete bench decorated with Valencian ceramics, characterized by their symmetry and contrasting colors, which are characteristic of the entire Mediterranean region.
Este acogedor espacio también es un encanto, los árboles ofreciendo su sombra y los bancos en hierro forjado le confieren ese toque de antigüedad y reposo que invita al descanso, la charla fácil y el compartir ameno.
This cozy space is also charming, with trees offering shade and wrought iron benches giving it a touch of antiquity and tranquility that invites rest, easy conversation, and pleasant sharing.
Ya para salir me deleité con esta hermosa enredadera de trompetillas anaranjadas que le dan un toque muy romántico al lugar.
As I was leaving, I delighted in this beautiful vine with orange trumpet flowers that give the place a very romantic touch.
Este tipo de parques anclados dentro las ciudades se convierten en espacios de desahogo para sus habitantes y para el visitante, además de ser recreativos, son fuentes de aprendizaje y vivenciar conceptos distintos. Esta visita me encantó.
These types of parks anchored within cities become spaces for their inhabitants and visitors to unwind. In addition to being recreational, they are sources of learning and experiencing different concepts. I loved this visit.
!worldmappin 37.430413 lat -2.765625 long d3scr
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)
Fuente de imágenes: Archivo personal