English Version
Visiting the 12th Floor of the Central Library
Much can be heard and read about how wonderful the University City of Caracas is, in its spaces we can find the extraordinary and perfect combination of architecture, art, nature and urbanity, its main creator was the Venezuelan architect Carlos Raul Villanueva who in a demonstration of brilliance and great knowledge in architecture and art was able to raise a city that has all the necessary resources to carry out with excellence the educational activity and the different processes of academic research, for these reasons is that this complex is considered truly unique and, therefore, at the beginning of the century was granted recognition as World Heritage of Humanity, which immediately not only protects the wonders found here, but also places the spaces of this citadel on the international radar.
Versión en Español
Visitando el Piso 12 de La Biblioteca Central
Mucho se puede escuchar y leer sobre lo maravillosa que resulta ser la Ciudad Universitaria de Caracas, en sus espacios podemos encontrar la extraordinaria y perfecta combinación entre la arquitectura, el arte, la naturaleza y la urbanidad, su principal creador fue el arquitecto venezolano Carlos Raúl Villanueva quien en una demostración de brillantez y grandes conocimientos en materia de arquitectura y arte pudo levantar una ciudad que cuenta con todos los recursos necesarios para llevar a cabo con excelencia la actividad educativa y los diferentes procesos de investigación académica, por estas razones es que este complejo se considera realmente único y, por lo tanto, a principios de siglo se le fue otorgado el reconocimiento como Patrimonio Mundial de la Humanidad, lo cual de forma inmediata no solo protege a las maravillas que aquí se encuentran, sino que también coloca los espacios de esta ciudadela en el radar internacional.
There is no doubt that when we google or research a little about the University City of Caracas the first thing we will find is its enormous collection of artistic works, its exuberant brutalist style buildings built in reinforced concrete and the exquisite details that throughout the Campus make this a very special place, Without a doubt, the attention is drawn to the aula magna, the central library and the stadiums that make up the sports complex, but I must tell you with pride and UCEVISTA (Student of the Central University of Venezuela) that the University City of Caracas hides many spaces and scenes that are only known when they are personally visited.
No cabe duda que cuando googleamos o investigamos un poco sobre la Ciudad Universitaria de Caracas lo primero que vamos a encontrar es su enorme colección de obras artísticas, sus exuberantes edificios de estilo brutalista levantados en concreto armado y los exquisitos detalles que a lo largo y ancho del Campus hacen de este un lugar muy especial, sin duda alguna que la atención se la lleva el aula magna, la biblioteca central y los estadios que componen el complejo deportivo, pero debo decirles con Orgullo y UCEVISTA (Estudiante de la Universidad Central de Venezuela) que en la Ciudad Universitaria de Caracas se esconden muchos espacios y escenas que solo se conocen cuando son recorridos personalmente.
From the architectural point of view anyone can observe that the buildings erected in the vicinity of the University City of Caracas are perfectly thought out and designed to adapt harmoniously with the surrounding scenery, also when we investigate much further we can realize that in the planning of these spaces were taken seriously all possible elements, this is how we discover that all buildings take full advantage of natural light, wind and landscape, resulting in towers that despite being built in the late 60's maintain a modern and 100% functional appearance.
Desde el punto de vista arquitectónico cualquiera puede observar que los edificios levantados en las inmediaciones de la Ciudad Universitaria de Caracas están perfectamente pensados e ideados para adaptarse de forma armónica con el escenario que le rodea, además cuando investigamos mucho más allá nos podemos dar cuenta que en la planificación de estos espacios se tomaron en serio todos los elementos posibles, es así como descubrimos que todos los edificios aprovechan al máximo la luz natural, el viento y el paisaje, dando como resultado torres que a pesar de ser construidas a finales de los años 60 mantienen un semblante moderno y 100% funcional.
In its almost 2 square kilometers we can find about 40 buildings which fulfill different functions at the service of the university and all stand out for having unique peculiarities, all have at least one work of art and all the necessary services for the full development of its functions, as a whole they receive daily more than 60,000 students, 10,000 teachers and thousands of other administrative staff, workers and visitors who see in this city a place to acquire knowledge, generate income and satisfy the curiosity to find and discover one of the wonders of humanity.
En sus casi 2 km cuadrados podemos encontrar alrededor de 40 edificios los cuales cumplen diferentes funciones al servicio de la universidad y todos se destacan por contar con peculiaridades únicas, todos cuentan con al menos una obra de arte y con todos los servicios necesarios para el completo desarrollo de sus funciones, en su conjunto ellos reciben diariamente a más de 60.000 estudiantes, 10.000 profesores y otros miles entre personal administrativo, obrero y visitantes quienes ven en esta ciudad un lugar para adquirir conocimientos, generar ingresos y saciar la curiosidad de encontrar y descubrir una de las maravillas de la humanidad.
For years the visits to the university city of Caracas have been made by land, but now with the arrival of drones and new technologies it is possible to observe this city from a different point of view, but to tell the truth this is not a very viable option for the common population, Moreover, observing this landscape from above through a screen may not be the most complete experience you can have, much has been thought about the importance of generating viewpoints at the top of the tallest buildings in order to promote tourism and at the same time admire the perfection of this work from above.
Durante años las visitas a la ciudad universitaria de Caracas se han realizado de forma terrestre, pero ahora con la llegada de los drones y las nuevas tecnologías se hace posible observar a esta ciudad desde un punto de vista diferente, pero a decir verdad esta no es una opción muy viable para el común de la población, además observar este paisaje desde lo alto por medio de una pantalla tal vez no resulte ser la experiencia más completa que se pueda tener, mucho ha pensado sobre la importancia de generar miradores en la cima de los edificios más altos para de esta manera impulsar el turismo y al mismo tiempo admirar la perfección de esta obra desde lo alto.
But one of the little known aspects of the University City of Caracas is that since its conception has an ideal space to enjoy the whole city from above, also this point is located in a very central space of the campus, therefore, you can get a view of almost 360 degrees, from which not only can see the University City, but you can also enjoy the skyscrapers of neighboring Caracas, as a curious fact I must tell you that the current Venezuelan legislation establishes the principle of university autonomy, This is how the University City of Caracas in practice has become a real enclave in the heart of the Venezuelan capital, which has generated conflicting opinions on the scope of this principle and the real benefits it has on the academy and specifically on the safety and security of this citadel.
Pero uno de los aspectos poco conocidos de la Ciudad Universitaria de Caracas es que desde su concepción cuenta con un espacio ideal para disfrutar de toda la ciudad desde lo alto, además este punto se encuentra en un espacio muy céntrico del campus, por lo tanto, se puede obtener una visión de casi de 360 grados, desde la cual no solo se divisa la Ciudad Universitaria, sino que también se puede disfrutar de los rascacielos de la vecina Caracas, como dato curioso les debo contar que la legislación vigente venezolana establece el principio de autonomía universitaria, el cual le brinda a las instituciones educativas de carácter autónomo la posibilidad de autogobernarse en todos sus espacios, es de esta forma como la ciudad Universitaria de Caracas en la práctica se ha convertido en un verdadero enclave en pleno corazón de la capital venezolana, lo cual ha generado opiniones encontradas sobre el alcance de este principio y sobre los beneficios reales que este tiene sobre la academia y específicamente sobre el resguardo y la seguridad de esta ciudadela.
Returning to the topic that I mentioned a moment ago in the heart of the university campus is the Central Library Tower, which has 12 floors and it is precisely the latter to which today you are special reference, and that from its spaces we can enjoy an exquisite outdoor terrace from where you get that stunning image of the city, from there you can see almost all of the 40 buildings and at the same time we can discover the artistic details made in molded concrete that serve as the perfect coating for many of the buildings that make up this university, and it is precisely these details that most caught the attention of UNESCO experts, since achieving such exquisite and perfect finishes is not an easy task and also requires extensive knowledge and an almost unlimited budget.
Volviendo al tema que les comentaba hace un momento en pleno corazón del campo universitario se encuentra la Torre de la Biblioteca Central, la cual cuenta con 12 pisos y es justamente este último al cual el día de hoy eres especial referencia, y que desde sus espacios podemos disfrutar de una exquisita terraza al aire libre desde donde se obtiene esa impresionante imagen de la ciudad, desde allí se pueden divisar casi la totalidad de los 40 edificios y al mismo tiempo podemos descubrir los detalles artísticos elaborados en concreto moldeados que sirven como el recubrimiento perfecto para muchos de los edificios que conforman esta universidad, además es justamente estos detalles los que más llamaron la atención de los expertos de la UNESCO, ya que lograr acabados tan exquisitos y perfectos no es tarea fácil y además requiere de amplios conocimientos y un presupuesto casi ilimitado.
Originally, the terrace on the 12th floor of the Central Library was intended as a kind of bar, which would be intended for teachers and students, in order to create a space for relaxation, where they could drain stress and at the same time get away from the daily routine of the academy, But time would tell otherwise and the need for space, overcrowding and the lack of interest of university authorities for such a place at the top of the library made this space was closed to the public and became a place almost forgotten and exclusively used by the bureaucratic staff that pulls the strings of the university.
Originalmente, la terraza del piso 12 de la Biblioteca Central fue pensada como una especie de bar, el cual estaría dirigido para profesores y estudiantes, con la finalidad de generar un espacio propicio para la distensión, en donde se pudiera drenar el estrés y al mismo tiempo salir de la cotidianidad de la academia, pero el tiempo diría otra cosa y la necesidad de espacio, la sobrepoblación y el poco interés de las autoridades universitarias por un lugar de este tipo en la cima de la biblioteca hicieron que este espacio fuera cerrado al público y se convirtiera en un lugar casi olvidado y exclusivamente usado por el personal burocrático que maneja los hilos de la universidad.
Currently, the Council for the Preservation and Development of the University City of Caracas occupies the entire 12th floor of the Central Library with its offices, which has made this place a bit cold and inaccessible, since it is an area where the common population does not have free access, but thanks to new policies of inclusion, which seeks to prioritize tourism development, The guided tours have been generated with a stop on the 12th floor, which I think is really fantastic, because it is a really incredible place, where we can enjoy a constant breeze which combines perfectly with a panoramic image of the whole environment, where we can discover the wonders of architecture and the beauty of nature.
Actualmente, el Consejo para la Preservación y el Desarrollo de la Ciudad Universitaria de Caracas ocupa con sus oficinas la totalidad del piso 12 de la Biblioteca Central, con lo cual este lugar se ha vuelto un poco frío e inaccesible, ya que se trata de un área en la que el común de la población no tiene libre acceso, pero gracias a nuevas políticas de inclusión, en donde se busca priorizar el desarrollo turístico, la conciencia patrimonial y al mismo tiempo exponer los valores artísticos de esta ciudad Se han generado recorridos guiados que cuentan con una parada en el piso 12, lo cual me parece realmente fantástico, ya que es un lugar realmente increíble, e3n donde podemos disfrutar de una brisa constante la cual se conjuga de forma perfecta con una imagen panorámica de todo el entorno, en donde podemos descubrir las maravillas de la arquitectura y la belleza de la naturaleza.
Although a 12th floor is not usually an overwhelming height in this opportunity an environment of low buildings makes us think we are in heaven, which generates an incredible feeling, which is truly indescribable and at the same time exceeds any expectation, to tell the truth the images do not do justice to this scene, but actually help enough to imagine what it's like to be in that place, It is for this reason that being in the city of Caracas I think it is essential to approach the University City and request a guided tour, since through this we will have the opportunity to know the wonders of this place, but at the same time we will have the opportunity to enjoy firsthand what it feels like to be at the top of the campus.
A pesar de que un piso 12 no suele ser una altura abrumadora en esta oportunidad un entorno de edificios bajos nos hace pensar que estamos en el cielo, con lo cual se genera una sensación increíble, la cual resulta verdaderamente indescriptible y al mismo tiempo supera cualquier expectativa, a decir verdad las imágenes no le hacen justicia a esta escena, pero en realidad ayudan bastante a imaginarnos como es estar en ese lugar, es por esta razón que al estar en la ciudad de Caracas creo que es indispensable acercarse a la Ciudad Universitaria y solicitar un recorrido guiado, ya que por medio de este tendremos la oportunidad de conocer las maravillas de este lugar, pero al mismo tiempo tendremos la oportunidad de disfrutar en primera persona lo que se siente estar en la cima del campus.
Admire the undulating ceilings of the corridors, observe the peculiarity of the clock in the rectory square, vibrate with the colors of the facades and enjoy the geometry of the buildings are some of the experiences that you will have the opportunity to enjoy if you stand on any of the railings of the terrace on the 12th floor of the Central Library, for this reason do not hesitate for a second and take some time to walk and live to the fullest these spaces that are unique, beautiful and at the same time are considered as world heritage.
Admirar los techos ondulados de los pasillos, observar la peculiaridad del reloj de la plaza al rectorado, vibrar con los colores de las fachadas y disfrutar de la geometría de los edificios son algunas de las experiencias que tendrás la oportunidad de disfrutar si te paras en cualquiera de las barandas de la terraza del piso 12 de La Biblioteca Central, por esta razón no dudes ni un segundo y sacar un tiempo para pasear y vivir al máximo estos espacios que son únicos, bellos y que al mismo tiempo son considerados como patrimonio de la humanidad.
Cameras / Cámaras:
KODAK EASYSHARE C182
BenQ GH600
Location / Ubicación:
Central Library - University City - Caracas - Capital District - Bolivarian Republic of Venezuela / Biblioteca Central - Ciudad Universitaria - Caracas - Distrito Capital - Republica Bolivariana de Venezuela