Un lugar donde se une la historia, la arquitectura, el paisaje, el mar, el cielo y quién sabe cuantas cosas más. Y es que el Morro de Santiago de Cuba, Castillo de San Pedro de la Roca es un lugar donde todo confluye. Un espacio de belleza. Muchos años habían pasado desde la visita fallida por allá por el año 2020, pero en este último intento se logró.
A place where history, architecture, landscape, sea, sky, and who knows how many other things come together. For the Morro of Santiago de Cuba, the Castillo de San Pedro de la Roca, is a place where everything converges. A space of beauty. Many years had passed since the failed visit back in 2020, but in this latest attempt, it was finally achieved.
Guardián de la bahía santiaguera, coronando uno de sus riveras, protegió otrora del ataque de corsarios y piratas a los pobladores de la ciudad. Vigilante perenne del inmenso y azul Caribe. Desde sus espacios se puede ver la Sierra Maestra y esa costa que tanto enamora: ese litoral sur de Santiago (Guamá) y Granma.
Guardian of the Santiago bay, crowning one of its shores, it once protected the city’s inhabitants from the attacks of corsairs and pirates. A perennial sentinel of the vast, blue Caribbean. From its vantage points one can see the Sierra Maestra and that coastline so captivating: the southern shore of Santiago (Guamá) and Granma.
Fue una experiencia visitarlo, una experiencia de vida, allí me quedé embelesado con esas vistas maravillosas que regalan. Al escuchar su historia se agudizó el cariño que iba sintiendo por el lugar y al visitar cada una de sus escaleras laberínticas iba descubriendo la maravilla, se iba acrecentando el interés por conocer cada vez más sus espacios.
Visiting it was an experience, a life experience. There I remained spellbound by the marvelous views it offers. Listening to its history deepened the affection I was already feeling for the place, and as I walked through each of its labyrinthine stairways, I kept discovering its wonders. My interest in exploring its spaces grew stronger with every step.
También, entre sus muros, vivían especies, no solo vegetales sino animales, esas iguanas de costas que a más de uno deben haber asustado, a veces corrían por los polígonos que en algún momento presenciaron batallas, a esconderse de los visitantes, a esos visitantes que se abalanzaban sobre ellos por la curiosidad de verlos.
And within its walls lived species, not only plants but animals too—those coastal iguanas that must have startled more than one visitor. At times they would dart across the bastions that once witnessed battles, rushing to hide from the newcomers, from those curious visitors who would chase after them just to catch a glimpse.
Fue realmente una experiencia increíble a la que voy debiendo una segunda parte, pero esta vez desde la Habana, desde ese otro Castillo que protegió en algún momento esa bella ciudad y que fue español, ingles, cubano. Hay tantos rincones de Cuba por descubrir, tantos lugares que deben ser de obligatoria visita para cubanos y foráneos.
It was truly an incredible experience, one that still calls for a second chapter—this time from Havana, from that other castle which once protected the beautiful city and which, at different times, was Spanish, English, and Cuban. There are so many corners of Cuba yet to be discovered, so many places that should be a must‑visit for both Cubans and foreigners.
Lugares donde la roca viva encierra historias, leyendas, grabados de tiempos pasados que han sido legado para las nuevas y futuras generaciones. Cada uno de estos lugares encierra una armonía que nos conecta con el pasado de nuestra nación y con el camino recorrido hasta ahora. Este regalo me lo entregó Santiago de Cuba y se lo agradezco, como cada instantánea que me regaló en los últimos años.
Places where living rock holds stories, legends, engravings from times past that have become a legacy for new and future generations. Each of these places contains a harmony that connects us with the past of our nation and with the path traveled up to now. This gift was given to me by Santiago de Cuba, and I am grateful for it—just as I am for every snapshot it has offered me in recent years.
Detalles Técnicos Cámara:
Canon EOS 80D / Canon EOS 600D
Lente: Sigma Art 18-35mm f/1.8 DC , Helio-44-2 58mm f/2, Canon EF 50mm f/1.4 USM, Canon EF-S 10-18 f/4.5-5.6 IS STM
Trípode: K&F Concept K254C2
Texto traducido por Copilot / Translated by Copilot.