When we are in the mountains and we know that it will rain all the time on a given day and maybe even a thunderstorm will come, you have to organize your time differently than walking on the mountain trails. During my stay in the mountains with friends, there was also such a rainy day. When I looked out the window in the morning, I saw that the mountains were hidden behind the fog and raindrops were striking the windowsill. I knew that it would not be a wasted day, after all, you can take wonderful photos of the mountains wrapped in a thick layer of fog, and visit places for which there is not always time during a nice day - e.g. the mountain house of the famous Polish artist Jan Kasprowicz.
Gdy jesteśmy w górach i wiemy, że danego dnia cały czas będzie padać i być może nadejdzie nawet burza z piorunami, trzeba zorganizować sobie czas inaczej niż chodząc po górskich szlakach. Podczas mojego pobytu w górach ze znajomymi zdarzył się i taki deszczowy dzień. Gdy rano wyjrzałam za okno zobaczyłam, że góry ukryły się za mgłą a o parapet udarzały krople deszczu. Wiedziałam, że to nie będzie zmarnowany dzień, wszak można wtedy zrobić cudowne zdjęcia gór otulonych grubą warstwą mgły, a także zwiedzić miejsca, na które podczas ładnego dnia nie zawsze znajdzie się czas - np. górski dom znanego polskiego artysty Jana Kasprowicza.
It was enough to leave the city (Zakopane) to find charming places to photograph. Wooden highlander huts against the background of the mountains over which there was a fog. It was raining when I got out of the car. I took photos under the umbrella. The atmosphere of that moment was amazing. I felt that it could be a good background for a movie or book. What happens in nature often influences our emotions and I felt a slight anxiety mixed with sadness then. Because I like detective stories, I started to fantasize through the eyes of my imagination about what could happen in such natural circumstances.
Wystarczyło wyjechać za miasto (Zakopane), żeby znaleźć urocze miejsca do sfotografowania. Drewniane góralskie chatki na tle gór, nad którymi unosiła się mgła. Gdy wyszłam z samochodu padał deszcz. Zdjęcia robiłam pod parasolką. Klimat tego momentu był niesamowity. Czułam, że to mogłoby być dobre tło do jakiegoś filmu, albo książki. To co się dzieje w przyrodzie często wpływa na nasze emocje i ja czułam wtedy lekki niepokój, pomieszany ze smutkiem. Ponieważ lubię kryminały, oczami wyobraźni zaczęłam snuć fantazje o tym co w takich okolicznościach przyrody mogłoby się wydarzyć.
After taking pictures, we went on, soon I saw a large herd of sheep, and also a shepherd's hut. We decided to hold back and buy some sheep's cheese. As I mentioned in another post about the mountains, I love bringing fresh sheep's cheese from there. In Poland, we have a delicious regional cheese called oscypek. It is a salty cheese that comes in various varieties, including smoked. Each of us bought a supply of sheep's cheese for ourselves.
Po zrobieniu zdjęć jechałyśmy dalej, wkrótce zobaczyłam duże stado owiec, a także Bacówkę. Postanowiłyśmy się zastrzymać i kupić trochę owczego sera. Tak jak wspominałam w innym poście o górach, uwielbiam przywozić stamtąd świeże owcze sery. W Polsce mamy pyszny regionalny ser, który nazywa się oscypek. Jest to słony ser, występuje w różnych odmianach, między innymi wędzonej. Każda z nas kupiła dla siebie zapas owczego sera.
Source: Pixabay
Source: Pixabay
We planned dinner later, after returning to Zakopane, in some highlander restaurant in Krupówki (it is the most famous street in a mountain town - Zakopane). But because we were a bit hungry, we ate some of the sheep's cheese we bought right away. It tastes great with a fresh bread roll. In addition, a few sips of hot tea and we could move on, visit the Jan Kasprowicz Museum, which is located in his former house called the Harenda villa.
Obiad planowałyśmy później, po powrocie do Zakopanego w jakiejś góralskiej restauracji na Krupówkach. Ale ponieważ trochę zgłodniałyśmy trochę zakupionego owczego sera zjadłyśmy od razu. Bardzo fajnie smakuje ze świeżą bułką. Do tego kilka łyków gorącej herbaty i mogłyśmy ruszać dalej, zwiedzić Muzeum Jana Kasprowicza, które mieści się w jego dawnym domu nazywanym willą Harenda.
I really like the appearance of highlander huts. Built of wood with sloping roofs. Near the house of the poet Jan Kasprowicz there was also a lot of trees and flowers.
Bardzo mi się podoba wygląd góralskich chatek. Zbudowanych z drewna, ze spadzistymi dachami. Przy domu poety Jana Kasprowicza znajdowało się również dużo roślinności - drzewa, kwiaty.
The poet lived on Harenda for only three years, he died in 1926. At the will of Kasprowicz's widow, the museum retained the appearance of a house from the times of the poet's life. Visitors can view three rooms: a dining room, a living room and a bedroom. The closed part housed Kasprowicz's rich library, which he had collected in Lviv. In the museum, you can see family heirlooms, Kasprowicz household items, paintings and remains of the book collection. On the first floor of the house, there is a gallery of paintings by Władysław Jarocki, a professor at the Academy of Fine Arts in Kraków, arranged by the poet's daughter Anna Kasprowicz-Jarocka.
Source: Wikipedia
Poeta mieszkał na Harendzie tylko trzy lata, zmarł w 1926 roku. Z woli wdowy po Kasprowiczu muzeum zachowało wygląd domu z czasów życia poety. Zwiedzający mogą oglądać trzy pomieszczenia: jadalnię, salonik i sypialnię. W części zamkniętej mieściła się bogata biblioteka Kasprowicza, zgromadzona przez niego we Lwowie. W muzeum oglądać można pamiątki rodzinne, przedmioty użytkowe Kasprowiczów, obrazy i pozostałości księgozbioru. Na piętrze domu znajduje się galeria obrazów Władysława Jarockiego, profesora ASP w Krakowie, urządzona przez córkę poety Annę Kasprowicz-Jarocką.
Źródło: Wikipedia
In the mountains, you can even see such doghouses decorated in a highlander style. This is one of the prettiest doghouses I have ever seen, it even has carvings on the roof.
W górach można zobaczyć nawet takie budy dla psów zobione w góralskim stylu. To jedna z najładniejszych bud dla psa, jakie kiedykolwiek widziałam, ma nawet rzeźbienia na dachu.