In front of the entrance to the palace garden in Wilanów, there is a Latin sentence by Horace: „Ducite solicitae quam iucunda oblivia vitae” which means more or less the same as - spend time on pleasant forgetting about the troubles of life. What a positive encouragement to enjoy life, which makes being in a beautiful space a lot easier. Among exotic trees and colorful flowers, beautifully trimmed lawns, and antique sculptures.
Przed wejściem do pałacowego ogrodu w Wilanowie znajduje się łacińska sentencja autorstwa Horacego: „Ducite solicitae quam iucunda oblivia vitae” co, oznacza ona mniej więcej tyle co - spędzajcie czas na jakże miłych zapomnieniach o kłopotach życia. Jakże pozytywna zachęta do cieszenia się życiem, co przebywanie w pięknej przestrzeni, bardzo ułatwia. Wśród egzotycznych drzewek i kolorowych kwiatów, pięknie przystrzyżonych trawników i antycznych rzeźb.
There was a large group of people with a guide in the garden. I've seen groups like that in other parts of the park as well, and guess what, I don't like that kind of sightseeing. I know that the guides have a lot of knowledge about a given place and can provide us with a large dose of knowledge, but I definitely prefer to visit various tourist attractions on my own and read about them on my own, and on the Internet or in books you can find a large compendium of information about the places visited.
Na terenie ogrodu znajdowała się spora grupa osób z przewodnikiem. Widziałam takie grupki również w innych częściach parku i wiecie co, ja nie lubię takiego rodzaju zwiedzania. Wiem, że przewodnicy mają ogromną wiedzę na temat danego miejsca i mogą dostarczyć nam sporą dawkę wiedzy, ale zdecydowanie wolę zwiedzać różne atrakcje turystyczne sama i samodzielnie o nich czytać, a w internecie czy książkach można znaleźć pokaźne kompendia informacji na temat odwiedzanych miejsc.
So I walked around the palace garden at my own pace, looking at various wonderful patterns made of colorful flowers.
It is an ornamental garden whose composition resembles a contemporary layout combining elements from the 18th and 19th centuries: a regular arrangement of four-sided planes framed by low boxwood hedges and filled with ornamental lawns, yew-cut cones, flower beds, and decorative ornaments.
Source: wilanow-palac
Zatem spacerowałam sobie po pałacowym ogrodzie w swoim tempie, przyglądając się różnym cudownym wzorom stworzonym z kolorowych kwiatów.
Jest to ogród o charakterze ozdobnym, który pod względem kompozycji nawiązuje współczesne założenie łączące elementy z XVIII i XIX wieku: regularny układ czworobocznych płaszczyzn obwiedzionych niskimi żywopłotami z bukszpanu i wypełnionymi ozdobnymi trawnikami, strzyżonymi w stożki cisami, klombami kwiatowymi oraz dekoracyjnymi ornamentami.
Źródło: wilanow-palac
It was a nice surprise to see many banana trees that were bearing fruit, a bunch of bananas grew on one of the trees. It's great to see that trees that are difficult to find in the climate here are doing well when properly cared for, they are probably kept in insulated rooms in winter, but in spring and summer, they stand outside and bring an exotic atmosphere to the garden. As I walked past the banana trees, I could feel a pleasant banana scent.
Miłą niespodzianką był widok wielu bananowców, które owocowały, na jednym z drzewek rosła kiść bananów. Świetnie jest zobaczyć, że drzewa, które trudno spotkać w tutejszym klimacie dobrze sobie radzą, gdy są odpowiednio pielęgnowane, pewnie zimą trzymane są w ocieplanych pomieszczeniach, ale wiosną i latem stoją na zewnątrz i wprowadzają do ogrodu egzotyczną atmosferę. Gdy przechodziłam obok bananowców czułam przyjemny, bananowy zapach.
In the center of the garden, you can see a fountain with a figure of a mythical young Triton with a horn. Triton is the Greek god of the sea. In the fountain, the water pours over the corner, it looks very impressive. When I was standing by the fountain, children came up to it several times, looked at the sculpture, and soaked their hands in water.
W centrum ogrodu można zobaczyć fontannę z figurą mitycznego młodego Trytona z rogiem. Tryton to grecki bóg morza. W fontannie woda wylewa się nad rogiem, bardzo efektownie to wygląda. Gdy stałam przy fontannie kilka razy podchodziły do niej dzieci, przyglądały się rzeźbie i moczyły ręce w wodzie.
These two huge agaves also looked amazing. My aunt once had a nice agave in the garden, but it was half the size of the palace agave. I looked at them closely, they have huge, thick leaves with large spines. I also paid attention to the garden, elegant pots with creamy-olive, curling stripes. They look very dignified, as befits a royal garden.
Niesamowicie wyglądały też te dwie ogromne agawy. Moja ciocia miała kiedyś dorodną agawę w ogrodzie, jednak była ona o połowę mniejsza od tych pałacowych. Przyjrzałam im się z bliska, mają potężne, grube liście zakończone dużymi kolcami. Zwróciłam też uwagę na ogrodowe, eleganckie donice, w kremowo-oliwkowe, zakręcające się paski. Wyglądają bardzo dostojnie, jak na królewski ogród przystało.
In the western part of the garden is the Akademosa Grove, designed in the mid-19th century as a quiet place for relaxation and meditation. Behind the statues of Jan Kochanowski and Franciszek Karpinski, Polish poets praising the charms of rural life, there is an oval square surrounded by a semicircular stone bench, referring to the "benches of whispers".
Source: wilanow-palac
W zachodniej części ogrodu znajduje się Gaj Akademosa, zaprojektowany w połowie XIX wieku jako miejsce zaciszne, służące do odpoczynku i rozmyślań. Za posągami Jana Kochanowskiego i Franciszka Karpińskiego, polskich poetów sławiących uroki życia na wsi, znajduje się owalny placyk otoczony półkolistą kamienną ławą, nawiązującą do „ławek szeptów”.
Źródło: wilanow-palac
I really like this place, it is conducive to contemplation and creative ideas. And this wonderful, exotic palm tree... it can also be a nice corner to learn or write a blog post on Hive :)
Bardzo spodobało mi się to miejsce, sprzyjające rozmyślaniom, twórczym pomysłom. A do tego ta cudowna, egzotyczna palma i antyczne rzeźby... to może być też fajny kącik do nauki, albo pisania posta na bloga Hive :)