A wonderful forest-like garden in the center of a huge city, the Japanese capital of Tokyo. This is what the Shinjuku Gyoen Botanical Garden is about. By entering it, you can move from the world of office buildings and skyscrapers to a completely different reality - soothing greenery and the world of nature. On the one hand, it is wild, because there are many trees and shrubs that seem to grow naturally, although it is known that under the supervision of gardeners from the garden, on the other hand, bushes, cut into spherical shapes, are completely subject to human vision.
Cudowny ogród, przypominający las w centrum ogromnego miasta, japońskiej stolicy Tokio. Taki właśnie jest ogród botaniczny Shinjuku Gyoen. Wchodząc do niego można się przenieść ze świata biurowców i drapaczy chmur do zupełnie innej rzeczywistości - kojącej zieleni i świata przyrody. Z jednej strony dzikiej, bo rośnie tu sporo drzew i krzewów sprawiających wrażenie jakby rozrastały się naturalnie, choć wiadomo, że pod okiem ogrodników z ogrodu, z drugiej całkowicie poddane wizji człowieka krzewy przycięte w kuliste kształty.
The admiration for the beauty of a slightly different nature than I have seen before. This feeling was most common when walking around Shinjuku Gyoen's garden. The slightly different bark on the trees, slightly different leaves, all the details that make up the different species of plants made me feel a bit like a botanist who absorbed various information about newly discovered trees or flowers that were found on numerous information plates.
Zachwyt nad pięknem nieco innej przyrody niż dotychczas widziałam. To uczucie towarzyszyło mi najczęściej podczas spaceru po ogrodzie Shinjuku Gyoen. Nieco inna kora na drzewach, nieco inne liście, te wszystkie detale składające się na inne gatunki roślin sprawiły, że poczułam się trochę jak botanik, który chłonął różne informacje o nowo poznanych drzewach, czy kwiatach, które znajdowały się na licznych tabliczkach informacyjnych.
Unfortunately, many of the plates were only in Japanese.
Niestety wiele tabliczek było z napisami tylko po japońsku.
There are places in the park where you can sit and observe the surrounding nature, listen to the sounds made by birds and other animals. We stopped for a while on such a bridge over a small pond.
W parku znajdują się miejsca, gdzie można sobie usiąść i obserwować otaczającą przyrodę, słuchać dźwięków wydawanych przez ptaki i inne zwierzęta. My zatrzymaliśmy się na trochę na takim mostku nad małym stawem.
There were no squirrels, but large fish swimming in the ponds demanded feeding 😉
Nie było tam wiewiórek, za to dokarmiania domagały się okazałe ryby pływające w stawach 😉