Last year in October I had an unloading in MANRESA in Spain. Fortunately for me the unloading was scheduled for Monday, while I arrived there already on Saturday morning. That meant I had the entire weekend ahead of me and plenty of free time. 😁
I managed to find a parking spot very close to the unloading location and at the same time not far from the center of MANRESA. I also had my bicycle with me, but since the city center was only about three kilometers away, I decided to go there on foot.
I must admit that I later regretted that decision a little. The walk turned out to be much more exhausting than I had initially expected. On top of that the weather was exceptionally sunny. Even though it was already October, summer in Spain was still in full swing and the temperature felt much more like the middle of summer than autumn.
MANRESA itself is not a large city. It has a population of around 75,000 people, which is only slightly more than the city where I currently live. However I must admit that for a relatively small city, it surprised me with both the number and the monumentality of its historic landmarks. There are several true architectural gems to be found here.
One of them is the SANCTUARY OF THE CAVE OF SAINT IGNATIUS, a place that made a huge impression on me from the very first sight. And it is photographs from this remarkable place that I would like to show you today.
W zeszłym roku w październiku miałam rozładunek w MANRESIE w Hiszpanii. Na moje szczęście rozładunek był zaplanowany dopiero na poniedziałek, a na miejsce dotarłam już w sobotę rano. Oznaczało to, że miałam przed sobą cały weekend i sporo wolnego czasu.
Udało mi się znaleźć parking bardzo blisko miejsca rozładunku, a jednocześnie niedaleko centrum MANRESY. Miałam ze sobą również rower, jednak ponieważ do centrum było zaledwie około trzech kilometrów, postanowiłam wybrać się tam pieszo.
Muszę przyznać, że później trochę żałowałam tej decyzji. Spacer okazał się znacznie bardziej wyczerpujący, niż początkowo zakładałam. Dodatkowo pogoda była wyjątkowo słoneczna. Pomimo że był już październik, lato w Hiszpanii wciąż trwało w najlepsze i temperatura zdecydowanie bardziej przypominała środek wakacji niż jesień.Sama MANRESA nie jest dużym miastem. Liczy około 75 tysięcy mieszkańców, a więc niewiele więcej niż miasto, w którym obecnie mieszkam. Muszę jednak przyznać, że jak na stosunkowo niewielkie miasto, bardzo zaskoczyła mnie liczbą oraz monumentalnością swoich zabytków. Znajduje się tutaj kilka prawdziwych perełek architektonicznych.
Jedną z nich jest właśnie SANCTUARY OF THE CAVE OF SAINT IGNATIUS, miejsce, które zrobiło na mnie ogromne wrażenie już od pierwszego spojrzenia. I właśnie zdjęcia z tego niezwykłego miejsca chciałabym wam dzisiaj pokazać.
To begin with, I would like to show you a few photographs that I managed to take during the golden hour, when the entire sanctuary was beautifully illuminated by the warm evening light. The photos do not fully convey just how enormous this complex really is, but I hope they give at least a small impression of its scale.
All of the remaining photographs of the sanctuary were taken earlier in the day and from a much closer distance. Because of that, you will probably notice quite a significant difference in lighting conditions between the images. The golden-hour photographs have a much warmer atmosphere, while the later close-up shots reveal more architectural details and decorative elements that are easy to miss from afar.
Na początek wstawiam kilka fotek, które udało mi się zrobić już o złotej godzinie, pokazujące całe sanktuarium w swojej krasie. Na zdjęciach oczywiście nie widać do końca jak bardzo ogromne jest to sanktuarium. Jednak mam nadzieję, że potraficie sobie to wyobrazić choć troszeczkę.
Reszta zdjęć tego sanktuarium była robiona z bliższej odległości o wcześniejszej porze. Także różnica światła na zdjęciach będzie dosyć spora.
The Sanctuary takes its name from SAINT IGNATIUS, who stayed in MANRESA between 1522 and 1523. This was undoubtedly a very important period in his life. It was here in MANRESA that Saint Ignatius underwent a profound spiritual transformation and it was also here that the foundations of the "Spiritual Exercises" were developed, a work that later became known throughout the world.
Nazwa sanktuarium wywodzi się na cześć ŚWIĘTEGO IGNACEGO, który przebywał w Manresie w latach 1522 i 1523. Był to niewątpliwie bardzo ważny okres w jego życiu i to właśnie w Manresie święty Ignacy doznał ogromnej przemiany duchowej, a w późniejszym czasie powstały "ćwiczenia duchowe", które są znane na całym świecie.
As you have probably noticed, I took a lot of photographs of this sanctuary. But with a place of such monumental scale, incredible attention to detail and unique architecture, interesting compositions seemed to appear everywhere I looked. Every few steps I discovered another detail, another perspective or another frame worth capturing.
I should also mention that I did not get to see the sanctuary from every side. Two sides of the complex were enclosed by walls, which limited access to certain viewpoints. Because of that I was unable to fully walk around the entire building, but ven the areas that were accessible provided more than enough opportunities for photography.
Jak pewnie możecie zauważyć, zrobiłam bardzo dużo zdjęć tej katedry, ale przy takiej monumentalności i szczegółowości w detalach i całej tej wyjątkowości kompozycje same mi się układały i wszędzie widziałam jakieś ciekawe kadry. A muszę też powiedzieć, że nie widziałam tego sanktuarium z każdej strony, ponieważ z dwóch stron sanktuarium było otoczone murem.
The most difficult part was photographing the sanctuary from the front. A tree was growing directly in front of the main entrance, blocking most of the view, and even the wide-angle mode on my camera was unable to capture the entire front facade in a single frame.
Najtrudniej było sfotografować katedrę od frontu, gdyż tuż przed drzwiami wejściowymi rosło sobie drzewo, które zasłaniało cały widok i nawet tryb aparatu szerokokątnego nie poradził sobie z objęciem frontowej ściany w całości.
I also took a few photographs of the architectural details. The sanctuary was so richly decorated that it was difficult to decide which details were worth photographing. Everywhere I looked I discovered another interesting fragment of the facade and before I knew it, the number of photos I had taken was growing faster than yeast dough. 😁
When we take a closer look, we can see that every part of the facade was crafted with extraordinary care. It is hard to believe that most of these decorations were created hundreds of years ago, at a time when craftsmen certainly did not have access to the tools and technology that we have today.
Zrobiłam również kilka zdjęć detali architektonicznych. Katedra była tak bogato zdobiona, że trudno było się zdecydować, które detale warto sfotografować. Co rusz znajdowałam kolejny ciekawy fragment fasady i tym sposobem liczba wykonanych zdjęć rosła szybciej niż ciasto na drożdżach. 😁
Gdy przyjrzymy się bliżej, możemy zobaczyć, iż każdy fragment takiej fasady został wykonany z niezwykłą starannością. Aż trudno uwierzyć, że większość tych dekoracji powstała setki lat temu, gdzie z pewnością nie mieli do dyspozycji takich takich narzędzi, jakie my mamy dzisiaj
The doors of the sanctuary were open, so I stepped inside. I must admit that I was greeted by a very bright and richly decorated interior, with gold being the dominant color throughout the church. My attention was immediately drawn to the walls and decorative elements. They stand out against the historic architecture and create a very interesting blend of tradition and more modern sacred art.
Inside a strong sense of symmetry can also be seen. The high vaulted ceilings, the regular arrangement of the arches, and of course the centrally placed altar all guide the eye toward the heart of the sanctuary, creating a harmonious and balanced space.
Drzwi świątyni były otwarte, także weszłam do środka i muszę powiedzieć, iż zastałam bardzo jasne, bogato zdobione wnętrze, a dominującym kolorem był kolor złoty. Moją uwagę przyciągnęły oczywiście ściany świątyni. Wyróżniają się one na tle historycznej architektury i tworzą bardzo fajne połączenie tradycji z nowszą sztuką sakralną.
We wnętrzu możemy również zobaczyć sporą symetrię. Wysokie sklepienia, regularny układ arkad i oczywiście ołtarz umieszczony centralnie.
The Sanctuary of Saint Ignatius was built in stages over many decades. Its richly decorated facade was not completed until the eighteenth century and is now regarded as one of the finest examples of Baroque architecture associated with the Jesuit Order in Catalonia.
The interior of the sanctuary was also modified and expanded several times over the centuries. As a result, alongside Baroque elements, visitors can also find decorations originating from much later periods. Thanks to this, the sanctuary has become a unique chronicle of the history of sacred art, where different artistic styles and eras coexist within the same building.
Sanktuarium świętego Ignacego powstawało etapami przez wiele dziesięcioleci. Jego bogato zdobiona fasada została ukończona dopiero w osiemnastym wieku i obecnie uznawana jest za jeden z najcenniejszych przykładów architektury barokowej związanej z zakonem jezuitów w Katalonii.
Również wnętrze sanktuarium było wielokrotnie zmieniane i uzupełniane. W poszczególnych stuleciach. Dlatego też oprócz elementów barokowych można znaleźć również dekoracje pochodzące z dużo późniejszych okresów. Dzięki temu świątynia ta stała się swoistą kroniką historii sztuki sakralnej.
My Instagram : https://www.instagram.com/ciezarowka_przez_obiektyw/
My Facebook : https://www.facebook.com/ciezarowkaprzezobiektyw/
My Shutterstock : https://www.shutterstock.com/pl/g/Dotka
My 500px : https://500px.com/p/dtobor?view=photos
My WorldMapPin : https://worldmappin.com/@ladytruckview
💬 Thank you for every upvote, comment and moment you share on my journey! 🙏
This post is based on my own experience and original photography. AI was used for grammar correction and for supporting the translation process.