Climbing a mountain is not only an exercise for the body, but also for the mind. Most of all for the feeling of overcoming a goal at the moment of reaching the top, even though the road is difficult and sometimes takes blood, sweat, and tears.
I must even confess that when I go up, while I am tired and see that there is still a long way to go, I usually regret having gone. "I should be in my bed sleeping", I said to myself the last time, when I went to El Café.
Subir una montaña no es solo un ejercicio para el cuerpo, sino para la mente. Más que todo por la sensación de superar una meta al momento de llegar a la cima, pese a que el camino es tortuoso y te saca a veces sangre, sudor y lágrimas.
Incluso debo confesar que cuando subo, mientras estoy cansado y veo que aún queda mucho, suelo arrepentirme de haber ido. “Debería estar en mi cama durmiendo”, me dije la última vez, cuando fui al cerro El Café.
It is in Naguanagua, in central Venezuela. Its pines are an attraction for visitors, who are not used to this type of flora, because this is a country with a varied ecosystem depending on the region, but this type of trees are definitely not naturally native to here.
It was in the 1970s when the government brought Canadian pines to plant on this mountain. It is not clear why, but according to local people, it was because there were economic interests related to paper exploitation.
Está en Naguanagua, en el centro de Venezuela. Sus pinos son un atractivo para los visitantes, quienes no están acostumbrados a este tipo de flora, porque este es un país con un ecosistema variado dependiendo de la región, pero este tipo de árboles definitivamente no son naturalmente oriundos de aquí.
Fue en los años 70 cuando el gobierno trajo pinos canadienses para sembrarlos en esta montaña. No queda claro la razón, pero según los habitantes de la zona, fue porque hubo intereses económicos relacionados con la explotación de papel.
The truth is that in a Caribbean country like Venezuela, which is accustomed to palm trees, deserts, snow-capped mountains, jungles and more, pine trees are tempting to curious eyes desperate to escape the hustle and bustle of the city.
That's why I accepted a friend's invitation to go to El Café hill. I met a peculiar group of people, with a sense of humor and a great desire to live life.
Lo cierto es que en un país caribeño como Venezuela, que está acostumbrado a palmeras, desiertos, montañas nevadas, selvas y más, los pinos son tentadores para las miradas curiosas y desesperadas por escapar del ajetreo en la ciudad.
Es por eso que acepté la invitación de una amiga de ir al cerro El Café. Conocí a un grupo de personas peculiar, con sentido del humor y muchas ganas de vivir la vida.
When we started the trip, we met a group of extreme cyclists who were competing. Food stands, drinks, sports brands and many people from the sports world were on the mountain. Several people even greeted us to encourage us to make it to the top.
I did not miss the opportunity to take out my camera to appreciate the beauty of this place, even though it is not the best time to go up, since there is a drought and forest fires are coming.
Cuando iniciamos el viaje, nos encontramos con un grupo de ciclistas extremos que estaban compitiendo. Stands de comida, bebidas, marcas deportivas y mucha gente del medio deportivo estaba en la montaña. Incluso varias personas nos saludaron en aras de animarnos a llegar hasta la cima.
No perdí la oportunidad de sacar mi cámara para apreciar la belleza de este lugar, pese a que no es el mejor momento para subir, dado que hay sequía, y se avecinan los incendios forestales.
However, the atmosphere was still pleasant to take pictures while sweating like there was no tomorrow. In fact, that fugue regret for the fatigue vanished every moment I stopped to contemplate the view to immortalize it in my photos.
Every time I reach the top of a mountain, the feeling of relief, victory and peace are the same.
Sin embargo, el ambiente no deja de ser agradable para tomar fotografías mientras sudaba como si no hubiera mañana. De hecho, ese fugaz arrepentimiento por el cansancio se esfumaba en cada momento que me detenía a contemplar la vista para inmortalizarla en mis fotos.
Cada vez que llego a la cima de una montaña, la sensación de alivio, victoria y paz son las mismas.
Everything that goes up comes down, and vice versa. Going to the mountain is definitely a life lesson.
Todo lo que sube baja, y viceversa. Ir a la montaña definitivamente es una lección de vida.