
Colash designed in the free app Canva
Colash diseñado en la app gratuita Canva
Last week I told you about how amazed I had been after my visit to the town Casablanca, in Havana. Well, in today's post I want to share with you my second experience as a spectator before the majestic Christ of Havana.

It turns out that through this same town you can reach said statue, crossing a route that passes through the surroundings of Morro Cabañas, another historical site of this beautiful capital that if you have not had the opportunity to visit before, then I recommend that you put it in your list.

La pasada semana les conté sobre lo maravillada que había quedado tras mi visita al pueblo Casablanca, en La Habana. Bueno, en el post de hoy quiero compartir con ustedes mi segunda experiencia como expectadora ante el majestuoso Cristo de La Habana.
Resulta que por este mismo pueblo se llega hasta dicha estatua, atravesando una ruta que pasa por los alrededores del Morro Cabañas, otro sitio histórico de esta hermosa capital que si no has tenido la oportunidad de visitar antes, entonces te recomiendo vayas poniéndolo en tu lista.

The climb is a little steep, but not too steep to make us immediately tired, although a foreigner who came with his partner along with my travel friend, , and with me since we took the boat, just started to climb the hill and immediately he almost fainted, but, as I told you, there is no need to worry, it's just that no organism is the same as another, perhaps his fatigue was conditioned by something else. Of course, I recommend bringing a bottle of water, it is vital to hydrate, especially when you plan to spend the entire day away from home.

La subida es un poco empinada, pero no tanto como para cansarnos enseguida, aunque un extranjero que venía con su pareja junto con mi amigo de viaje,
, y conmigo desde que cogimos el barco, recién empezó a subir la colina e inmediatamente casi se desmaya, pero, como les dije, no hay de qué preocuparse, es solo que ningún organismo es igual a otro, tal vez su cansancio estuvo condicionado por algo más. Eso sí, recomiendo llevar una botella de agua, es vital hidratarse, sobre todo cuando piensas pasar todo el día fuera de casa.

Along the way we stopped several times to delight in the beautiful views, without a doubt, as I titled a previous post, this route has the best urban landscapes in Havana.

En el camino paramos en varias ocasiones para deleitarnos con las hermosas vistas, sin dudas, como titulé un post anterior, esta ruta tiene los mejores paisajes urbanos de La Habana.

At the rest of the hill, just before starting to climb the handmade stairs that make up a trail to the statue, there is an open-air cafeteria from where you can enjoy a cold beer or a delicious soft drink, lemonade with ice cubes above all, special to refresh fatigue. From there the view of the bay is full, I really enjoyed the time I spent sitting once I finished the tour of the surroundings.



En el descanso de la loma, justo antes de comenzar a subir las escaleritas artesanales que conforman un trillo hasta la estatua, hay una cafetería al aire libre desde donde puede uno degustar una fría cerveza o un delicioso refresco, limonada con hielitos sobre todo, especial para refrescar la fatiga. Desde ahí la vista de la bahía es plena, disfruté muchísimo ese rato que pasé sentada una vez terminado el recorrido por los alrededores.



Since I was a child I discovered that something happens to me with statues: I fear them. It is a kind of phobia, an irrational fear. I discovered it one morning, while I was having one of the strangest dreams of my life: my mother had taken me to spend a summer day at the pool at the Balcón del Caribe, a hotel facility on the outskirts of my city. The pool area is surrounded by a kind of green area, grass with a wall function that borders the sea. A few meters from the pool, past the little plastic tables where families sit to hang out while having a snack, there is a large statue of a woman in a dress pinking her feet and a ship's rudder in her hands. In the dream, I was approaching the statue and when I leaned against it to take a photo, the statue fell and I was left hanging from it towards the sea. But, actually, I don't think that's the reason why I'm afraid of statues, I think it has to do with their imposing size. Over the years I have discovered that it doesn't just happen to me with statues, but with everything that is anthropomorphic, but, well, that's another story.
Desde niña descubrí que me pasa algo con las estatuas: les temo. Es una especie de fobia, un miedo irracional. Lo descubrí una madrugada, mientras tenía uno de los sueños más raros de mi vida: mi madre me había llevado a pasarme un día de verano en la piscina del Balcón del Caribe, una instalación hotelera en las afueras de mi ciudad. El área de la piscina tiene alrededores con una especie de área verde, césped con función de muro que colinda con el mar. A unos cuantos metros de la piscina, pasando las mesitas plásticas donde se sientan las familias a pasar el rato mientras meriendan, hay una gran estatua de una mujer en vestido rosando sus pies y un timón de barco en las manos. En el sueño, yo me acercaba a la estatua y al recostarme a ella para tomarme una foto, la estatua se caía y yo quedaba colgando de ella rumbo al mar. Pero, en realidad, no creo que ese sea el motivo por el cual le temo a las estatuas, creo que tienen que ver con su tamaño, imponente. Con los años he descubierto que no solo me pasa con las estatuas, sino con todo aquello que sea antropomórfico, pero, bueno, ya esa es otra historia.

I managed to overcome my fear and get close to the statue, not too close, but close enough to take some souvenir photos.

Logré sobreponerme a mi miedo y acercarme a la estatua, no demasiado, pero, sí lo suficiente como para tomarme algunas fotos de recuerdo.

I had been to Cristo once before, some years ago, but I had no memories of this route I came along now, since I went up another way. On that occasion we left El Morro, and along the road, after a lot of walking, we arrived at the Cristo de La Habana. We sat facing the sea from above and my cousins and I spent a good time of the afternoon. But, although I had a good time, this one was without a doubt better. Maybe because I was like a tourist, trying to make the most of everything and then put together my travel chronicles.

Había estado ya una vez antes en el Cristo, hace algunos años, pero no tenía recuerdos de esta ruta por la que vine ahora, pues subí por otro camino. En aquella ocasión salíamos del Morro, y bordeando la carretera, despues de mucho caminar, llegamos al Cristo de La Habana. Nos sentamos frente al mar desde arriba y pasamos un buen rato de la tarde mis primos y yo. Pero, aunque la pasé bien, esta fue sin dudas mejor. Quizá porque andaba en plan turista, intentando aprovechar al máximo todo para luego armar mis crónicas de viaje.

I had a great time on that tour. I discovered some other sites and curious facts, but that's content for a future post. Follow this collection of travel chronicles "Memories of a tour of Havana" so you can find out about all the beautiful places that my friend and I were visiting.

La pasé muy bien en ese recorrido. Descubrí algunos otros sitios y datos curiosos, pero, eso es contenido para un próximo post. Sigue esta colección de crónicas de viaje "Memorias de un tour por La Habana" para que te enteres de todos los lugares hermosos que anduvimos visitando mi amigo
y yo.
All images used in the post are my property.
Todas las imágenes utilizadas en el post son de mi propiedad.