Good morning to everyone in the community! I come to show you my weekend walks, in a city that is beautiful and charming as Buenos Aires, and its faithful cruel autumn. Sometimes it seems unbelievable, but in this part of downtown, which is usually so crowded with people, low temperatures, a little cold, mist, and the fact that it's the weekend are enough for us to find it quite empty.
VERSION EN ESPAÑOL (click aquí!)
¡Buen día tengan todos en la comunidad! Vengo a mostrarles mis paseos del fin de semana, en una ciudad que es hermosa y encantadora como Buenos Aires, y su fiel otoño cruel. A veces parece mentira, pero en esta parte del centro, que suele estar tan colapsada de gente, bastan unas bajas temperaturas, un poco de frío, bruma, y que sea fin de semana para que lo encontremos así, bastante vacío.
The postcards that I share with you today are from two different days, but they draw very well the melancholic air that is breathed here. Not only because today is usually very busy during the week, because of the offices and different jobs that move around the area, but also because of the history of this part of the neighborhood of the capital, which once was one of the first places where there were immigrants of all nationalities and their styles varied around here. I love this detail because knowing it, we can deduce where the different types of architecture in the capital come from.
VERSION EN ESPAÑOL (click aquí!)
Las postales que les comparto hoy son de dos días diferentes, pero dibujan muy bien el aire melancólico que se respira por aquí. No solo porque hoy suele ser muy concurrido en la semana, por oficinas y distintos empleos que se mueven por la zona, sino por la historia de esta parte del barrio de la capital, que antaño supo ser de los primeros lugares donde habían inmigrantes de todas las nacionalidades y sus estilos variaban por aquí. Este detalle me encanta ya que sabiéndolo, podemos deducir de dónde salen los distintos tipos de arquitectura en la capital.
My friend and I usually get together for a walk and in general, it is in this area, there are some squares that we know very well, some bars, and even where we can be more relaxed, take some mates and chat for long hours, touring and letting ourselves be invited by the city to all its corners. The truth is that the worst weather photos also bring an incredible story, that day it was drizzling so we did not stop anywhere, and according to the step count on my phone, we made more than 25,000 steps! Incredible!
VERSION EN ESPAÑOL (click aquí!)
Mi amigo y yo solemos juntarnos a pasear y en general, es por esta zona, hay algunas plazas que conocemos muy bien, algunos bares, e incluso dónde podemos estar más tranquilos, tomar unos mates y charlar largas horas, recorriendo y dejándonos invitar por la ciudad a todos sus rincones. La verdad es que las fotos de peor clima traen también una historia increíble, ese día lloviznaba así que no frenamos en ningún sitio, y según el conteo de pasos de mi teléfono, ¡hicimos más de 25.000 pasos ! ¡Increíble!
The city surprises us with its sculptures and as night falls (although it was not so late, 18 or 19 hs at most) the lighting makes them stand out. Even among so much walking, I found a statue that I loved at a time when I worked here, is that of Viceroy Santiago de Liniers, located paradoxically on Reconquista Street.A small history lesson told in streets and monuments.
VERSION EN ESPAÑOL (click aquí!)
Nos sorprende la ciudad con sus esculturas y ya cayendo la noche ( aunque no era tan tarde, las 18 o 19 hs como mucho) la iluminación hace que destaquen. Incluso entre tanto paseo, encontré una estatua que me encantaba en una época que yo trabajaba por aquí, es la del virrey Santiago de Liniers, ubicada paradójicamente en la calle Reconquista. Una pequeña lección de historia contada en calles y monumentos.
We also have the statue of Juan Domingo Perón, we usually go to that square a lot because it has places to sit and it is very wide and illuminated. This day we both agreed on artistic points and we started to draw what we saw in shadows and sculptures. Very didactic for two adults who are dedicated to something else, we managed to reconnect with some artistic streaks and not abandon the imagination.
VERSION EN ESPAÑOL (click aquí!)
También tenemos la estatua de Juan Domingo Perón, solemos ir mucho a esa plaza porque tiene sitios donde poder sentarse y es bien amplia e iluminada. Este día ambos coincidimos en puntos artísticos y nos pusimos a dibujar lo que veíamos en sombras y esculturas. Muy didáctico para ser dos adultos que se dedican a otra cosa, nosotros logramos reconectar con algunas vetas artísticas y no abandonar la imaginación.
These cold days dawns with a beautiful sun, and if we get to see the sky, the bluish and cold tone that is discovered there is charming.For me, Buenos Aires has always been nostalgic, always longing for something more.And in that search, its identity stands out, it is romantic in every corner. The bigger or smaller walks have a hint of magic and madness too.I always let myself be surprised by these thoughts “the amount of people who have passed through here, the amount of history that runs through the streets”.
VERSION EN ESPAÑOL (click aquí!)
Estos días tan fríos amanece con un sol hermoso, y si llegamos a poder ver el cielo, el tono azulado y frío que allí se descubre es encantador. Para mí, Buenos Aires siempre fue nostálgica, siempre añorando algo más. Y en esa búsqueda, su identidad destaca, es romántica en todos los rincones. Los paseos más grandes o más pequeños tienen un dejo de magia y locura también. Me dejo siempre sorprender por estos pensamientos “la cantidad de gente que ha pasado por aquí, la cantidad de historia que recorre las calles”
All this added to the touch that gives the city a grey period, makes me fall in love even more. I have left the pin in the neighborhood of Constitución, but the tour is all over the microcenter of CABA. I hope you liked it and I hope you have the chance to visit it also at this time of the year, which is not so nice or shiny, but it is beautiful just the same.
VERSION EN ESPAÑOL (click aquí!)
Todo esto sumado al toque que le da a la ciudad una época gris, me hace enamorarme aún más. He dejado el pin en el barrio de Constitución, pero el recorrido es por todo el microcentro de CABA. Espero que les haya gustado y ojalá tengan la posibilidad de visitarla también en esta época, que no es tan linda o reluciente, pero es hermosa igual.
Thanks for reading me, Kiki✨
Gracias por leerme, Kiki ✨
I own the rights to all the photos I used in this post
Soy la propietaria de todas las fotos que he usado hoy
Pictures taken with a Samsung A42 & Nikon D3200📷
Traducido con DeepLearning
Screenshots con lightshot
Let's talk on Discord: littlesorceress #8877
Imágenes editadas con Canva
click on the banner to join the community