Hello Pinmapple friends, how are you doing in this first week of the year? I hope very well, traveling and getting to know places to share. I come very eager to show you the places I visit in the city and inspire me to share here, either for its architecture, its location, or the experience itself.
SPANISH VERSION (click here!)
¡Hola amigos de Pinmapple! ¿Cómo les va en esta primera semana del año? Espero que muy bien, viajando y conociendo lugares para compartir. Yo vengo muy deseosa de mostrarles los sitios que visito en la ciudad y me inspiran a compartir por aquí, ya sea por su arquitectura, su ubicación, o la experiencia misma.
Today we are going for a walk to a crucial part of the tourist center of the City of Buenos Aires, and it is none other than the Recoleta Cemetery, surrounded by many other attractions that will not come to the case in today's post. As I will not dwell much on its history, just to say that the name Recoleta, of the neighborhood and the cemetery, always caught my attention, from what I found out and I understand that it derives from the Recoleta monks, who belonged to the adjoining church, the Basilica Nuestra Señora del Pilar, and the property that is used as a cemetery and that we visit today for tourism, used to be their orchard.
SPANISH VERSION (click here!)
Hoy nos vamos de paseo a una parte crucial del centro turístico de la Ciudad de Buenos Aires, y es ni más ni menos que el Cementerio de la Recoleta, rodeado por muchas otras atracciones que no vendrán al caso en el post de hoy. Como tampoco me extenderé mucho en su historia, solo decir que siempre me llamó la atención el nombre Recoleta, del barrio y del cementerio, por lo que averigüé y entiendo que deriva de los monjes recoletos, que pertenecían a la iglesia contigua, la Basílica Nuestra Señora del Pilar, y el predio que es usado como cementerio y que visitamos hoy turísticamente, solía ser su huerta.
I arrive early, the place opened at 9 in the morning and it is 15 minutes past 9; there are still not many people and I plan to walk around it two or three times, to take more pictures and to find the tombs that are already National Historic Monuments, generally former presidents or illustrious people of the country.
SPANISH VERSION (click here!)
Llego temprano, el lugar abrió a las 9 de la mañana y son las 9 y 15; aún no hay mucha gente y planeo recorrerlo dos o tres veces, para tomar más fotos y para encontrar los sepulcros que son ya Monumentos Históricos Nacionales, en general ex-presidentes o ilustres del país.
I do not come here to bore me or you, the historical part is incredible, but I will not go there today. I came as a tourist visit, I let my eyes be filled with unimagined sights. The sculptures, the passage of time, the contrasts. And a fact to keep in mind is that the day was very strange weather, so there were clouds and then not, and suddenly a lot of sun, and then clouds again, in the meantime I went around many times just to take better pictures of each place that caught my attention.
SPANISH VERSION (click here!)
No vengo aquí ni a aburrirme a mí, ni a ustedes, la parte histórica es increíble, pero no entraré ahí hoy. Vine de visita turista, me dejo llenar los ojos con vistas impensadas. Las esculturas, el paso del tiempo, los contrastes. Y un dato a tener en cuenta es que el día estaba muy raro de clima, por lo que había nubes y luego no, y de golpe mucho sol, y luego nubes otra vez, en ese interín dí muchas vueltas justamente para tomar mejores imágenes de cada lugar que llamó mi atención.
The corridors seem endless, I get lost in them, my eyes always up, watching sculptures, angels, crosses, all protruding through the domes, in an imperfect sequence of ancient or classical architecture. Everything looks worn, the passage of time obscures me, its marks, the walls, the floors, even some broken glass.
SPANISH VERSION (click here!)
Los pasillos parecen infinitos, me pierdo en ellos, con la mirada siempre arriba, viendo esculturas, ángeles, cruces, todo sobresalir por entre las cúpulas, en una imperfecta secuencia de arquitectura antigua, o clásica. Todo se ve gastado, el paso del tiempo me obnubila, sus marcas, las paredes, los suelos, incluso algunos vidrios rotos.
Of course, much of it is maintenance, luckily for me, it doesn't take me long to see that school groups, tour groups and groups of workers and cemetery workers have entered. I find delimited areas, do not pass, as there are repairs and risk of damage.
SPANISH VERSION (click here!)
Claro que mucho de todo esto es mantenimiento, por suerte para mi, no me toma mucho tiempo ver que entraron grupos de escuela, grupos de turistas y grupos de obreros y trabajadores del cementerio. Encuentro zonas delimitadas, no pasar, pues hay reparaciones y riesgo de daño.
Among so much to see, I take many pictures of different places, all of them of the Argentine national coat of arms on stone, also some of them are made of metal. It strikes me and lately I am very much in love with its meaning, so understanding and visiting a place where so many heroes of my country rest is an experience in itself. As I walk I think about how important it is to go through (physically, in books, in experiences) one's own history and see it reflected in tombs, in sculptures, in memories, it is part of having our memory alive and present.
SPANISH VERSION (click here!)
Dentro de tanto para ver, tomo muchas fotos de distintos lugares, todas ellas del escudo nacional Argentino sobre piedra, también alguna es de metal. Me impacta y últimamente me tiene muy enamorada en su significado, así que entender y visitar un lugar donde descansan tantos próceres de mi patria es una experiencia en sí misma. Mientras Camino pienso en lo importante de recorrer (físicamente, en libros, en experiencias) la propia historia y verla reflejada en tumbas, en esculturas, en memorias, es parte de tener viva y presente nuestra memoria.
I walk a lot and I get lost at some point, and almost by mistake I come across the resting place of Raúl Alfonsín, which although I do not have a photo to illustrate it (because it was somewhat unfair, it did not really reflect its total beauty), it is remarkably beautiful. It has a stained glass window in the ceiling, in the shape of a dome, that when it falls and becomes a wall, it goes down to the marble in the shape of a cross, transforming everything into colors. A worthy experience, whether you are Argentinean or not, to visit and let yourself fall in love with the details of the architecture that prevails here.
SPANISH VERSION (click here!)
Camino mucho y me pierdo en alguna oportunidad, doy casi por error con el lugar de descanso de Raúl Alfonsín, que aunque no tengo una foto para ilustrarlo (pues era algo injusta, no reflejaba realmente su belleza total) es destacadamente bella. Tiene un vitral de colores en el techo, en forma de cúpula, que al caer y hacerse pared, baja hasta el mármol con forma de cruz, transformando todo en colores. Una experiencia digna, seas argentino o no, de recorrer y dejarte enamorar por los detalles de la arquitectura que aquí prima.
So far the reflection of my memories of this walk in Buenos Aires, I hope you enjoyed it, I really wanted to come back here since I returned to my country and had not had the clear opportunity until then. I hope you like it, I send you a warm hug and a sincere thank you.
SPANISH VERSION (click here!)
Hasta aquí el reflejo de mis memorias de este paseo en Buenos Aires, espero que lo hayan disfrutado, tenía muchas ganas de volver aquí desde que volví a mi país y no había tenido la clara oportunidad hasta este entonces. Espero sea de su agrado, les envío un cálido abrazo y un agradecimiento sincero.
Thanks for reading me, Kiki✨
Gracias por leerme, Kiki ✨
I own the rights to all the photos I used in this post
Soy la propietaria de todas las fotos que he usado hoy
Pictures taken with a Samsung A42 & Nikon D3200📷
Traducido con DeepLearning
Let's talk on Discord: littlesorceress #8877
Imágenes editadas con Canva