Road to Ijen - gigantic caldera
Droga do Ijen - gigantyczna kaldera
After Bromo, it's time for Volcano Ijen. We stayed in Banyuwangi, a village that is the perfect starting point for exploring the Ijen volcano, but also for a ferry trip to Bali, which we later did.
Po Bromo przyszedł czas na Wulkan Ijen. Zatrzymaliśmy się w Banyuwangi, w miejscowości, która jest idealnym punktem startu do zwiedzania wulkanu Ijen, ale również do wyprawy promowej na Bali, co później uczyniliśmy.
Ijen is a specific place where thrill-seekers meet with local miners, for whom the Ijen volcano is a source of livelihood.
Ijen to specyficzne miejsce, gdzie spotykają się żądni wrażeń turyści z miejscowymi górnikami, dla których wulkan Ijen jest źródłem utrzymania.
Ijen volcano is located in East Java in a caldera almost 20 km in diameter.
Wulkan Ijen leży we Wschodniej Jawie w kalderze mającej prawie 20 km średnicy.
The caldera is huge, very beautiful and picturesque, and at the same time terrifying. It looks like a great desert full of volcanic dust.
Kaldera jest ogromna, bardzo piękna i malownicza, a jednocześnie przerażająca. Wygląda jak wielka pustynia pełna wulkanicznego pyłu.
The volcano is relatively high, as it rises at 2769 m above sea level. Its interior is filled with an acidic lake, and the rich sulfur deposits extracted from it initiated the construction of an open-cast mine in 1967.
Wulkan jest stosunkowo wysoki, bo wznosi się na 2769 m npm. Jego wnętrze wypełnia kwaśne jezioro, a wydobywające się z niego bogate złoża siarki zapoczątkowały w 1967 roku budowę kopalni odkrywkowej.
The place is used by miners to this day and is the only source of income for many of them.
Miejsce to jest eksploatowane przez górników do dzisiaj i stanowi dla wielu z nich jedyne źródło utrzymania.
Sulfur miners in a volcano
Górnicy siarki w wulkanie
For tourists, Ijen volcano is a miracle of nature, and for miners it is a place to perform one of the toughest and most dangerous jobs in the world. Very often whole families and generations work in a volcano. Some are miners, others only guides.
Wulkan Ijen dla turystów to cud natury, a dla górników miejsce wykonywania jednego z najcięższych i najbardziej niebezpiecznych zawodów świata. Bardzo często w wulkanie pracują całe rodziny i pokolenia. Jedni są górnikami, inni tylko przewodnikami.
The miners work here around the clock in terrible conditions. A normal person would not stay in this place for a few minutes, even in a professional mask.
Górnicy pracują tu całą dobę w potwornych warunkach. Normalny człowiek nie wytrzymałby w tym miejscu kilku minut, nawet w profesjonalnej masce.
However, unpleasant, irritating smoke, sulfur fumes causing a suffocating cough and burning eyes are not an obstacle for local miners. Their only protection is a wet scarf worn over the face.
Nieprzyjemny, drażniący dym, opary siarki powodujące duszący kaszel i pieczenie oczu nie są jednak przeszkodą dla miejscowych górników. Ich jedynym zabezpieczeniem jest mokra chusta założona na twarz.
Excavated debris is one thing, and taking it out of the crater is another. In this opencast mine, apart from a few pipes supplying liquid sulfur, there is nothing, and certainly no lift, to transport this sulfur to the caldera.
Wykopany urobek to jedno, a wyniesienie go z wnętrza krateru to drugie. W tej odkrywkowej kopalni, poza kilkoma rurami doprowadzającymi płynną jeszcze siarkę nie ma nic, a już na pewno żadnego wyciągu czy windy aby tę siarkę przetransportować do kaldery.
All transport is carried out using a primitive sling made of a long beam with buckets hanging at its ends. The buckets are filled with huge shales of sulfur. Such a batch of spoil most often weighs about 60 kg, and there are loads weighing almost 90 kg. The miners are monstrously strong, they put on a barge sling and slowly and laboriously take the minerals out of the crater.
Cały transport odbywa się za pomocą prymitywnego nosidła wykonanego z długiej belki i zawieszonymi na jej końcach wiadrami. Wiadra wypełnione są wielkimi łupkami siarki. Taka partia urobku najczęściej waży około 60 kg, a bywają ładunki o wadze prawie 90 kg. Górnicy są potwornie silni, zakładają nosidło na barki i powoli, mozolnie wynoszą kopaliny z krateru.
For this awful job, from a European point of view, they are paid very little. For 1 kg of sulfur ore, they receive around US $ 8 cents, which is a daily salary of US $ 13-15. As for Indonesian conditions, however, it is quite a good income.
Za tą okropną pracę, z europejskiego punktu widzenia, otrzymują bardzo niskie wynagrodzenie. Za 1 kg siarkowego urobku otrzymują około 8 centów USD, co daje wynagrodzenie dzienne w granicach 13-15 USD. Jak na warunki indonezyjskie jest to jednak całkiem dobry zarobek.
The miners do not have any social or medical care, and their ungrateful and backbreaking work means that their average life is around 50 years.
Górnicy nie mają żadnej opieki socjalnej ani medycznej, i ch niewdzięczna i katorżnicza praca powoduje, że średnia ich życia to około 50 lat.
The most sour lake in the world - devil's soup
Najkwaśniejsze jezioro na świecie - zupa diabła
Ijen volcano crater filled with about 35 million cubic meters of chemical soup. It is the world's largest acid lake. Although it delights with its turquoise color, a bath in such a mixture would end in the swimmer's death in a few seconds. Instead of water, it contains a mixture of hydrochloric and sulfuric acid. The temperature of this liquid is around 40 degrees Celsius, while the PH is less than 0.3. As a reminder, the values on the pH scale range from 0 to 14. pH = 0 means a very strong, corrosive acid, while pH = 14 means the strongest alkaline reaction of the solution.
Krater wulkanu Ijen wypełniony około 35 milionami metrów sześciennych litrów chemicznej zupy. Jest największym na świecie kwaśnym jeziorem. Choć zachwyca jego turkusowy kolor, kąpiel w takiej mieszance, w kilka sekund zakończyła by się śmiercią pływaka. Zamiast wody jest w nim mieszanka kwasu solnego i siarkowego. Temperatura tej cieczy to około 40 stopni celsjusza, natomiast PH jest mniejsze niż 0,3. Dla przypomnienia wartości w skali pH wahają się od 0 do 14. pH=0 oznacza bardzo silny, żrący kwas, z kolei pH= 14 oznacza najsilniejszy odczyn zasadowy roztworu.
The lake is 1 kilometer long and 600 meters wide. The turquoise surface of the lake is a kind of seismic sensor. When the seismic activity increases, which may herald a volcanic eruption, the surface of the lake begins to vibrate and become agitated. It is a signal togo to leave this place as soon as possible.
Jezioro ma 1 kilometr długości i 600 metrów szerokości. Turkusowa powierzchnia jeziora jest swego rodzaju czujnikiem sejsmicznym. Gdy zbliża zwiększa się aktywność sejsmiczna, co może zwiastować wybuch wulkanu tafla jeziora zaczyna drgać i wzburzać się. To sygnał do togo, aby jak najszybciej opuścić to miejsce.
Majestic blue flames
Majestatyczne niebieskie płomienie
The undoubted attraction of Volcano Ijen are the blue flames created as a result of sulfur burning. This phenomenon is visible only at night, under good weather conditions.
Niewątpliwą atrakcją Wulkanu Ijen, są niebieskie płomienie powstające na skutek spalania się siarki. Zjawisko to jest widoczne jedynie w nocy, przy dobrych warunkach pogodowych.
It is practically impossible to be without a mask, and tourists with respiratory problems should forget about going down to the crater.
Przebywanie bez maski jest praktycznie niemożliwe, a turyści ze schorzeniami dróg oddechowych powinni zapomnieć o zejściu do krateru.
And we are greeted by the sunrise at the Ijen Volcano
I wita nas wschód słońca na Wulkanie Ijen
Enjoy 😉