
Golden Fort in Jaisalmer
Złoty fort w Jaisalmer

Jaisalmer is a small city located in Rajasthan in the Thar Desert. As it is in the desert, there is not much entertainment. There is a magnificent golden fort, one of the largest in the world, and a camel ride in the desert.
Jaisalmer to niewielkie miasto, położone w Radżastanie na pustyni Thar. Jak to na pustyni, zbyt wielu rozrywek nie ma. Jest wspaniały złoty Fort, jeden z największych na świecie, oraz przejażdżka na wielbłądach na pustyni.


After the adventures in Egypt, this second attraction never interested me. I would rather spend the whole night on my knees on peas, in a corner of a dark room, than on the hump of this malicious animal.
Ta druga atrakcja po przygodach w Egipcie nigdy mnie nie interesowała. Wolałbym całą noc spędzić na kolanach na grochu, w kącie ciemnego pokoju, niż podróżować na garbie tego złośliwego zwierzęcia.


Fort Jaisalmer is fundamentally different from other buildings of this type in India. First of all, there is life in it.
Fort Jaisalmer zasadniczo różni się od innych tego typu budowli w Indiach. Przede wszystkim tym, że jest w nim życie.


It is a fully functional building with hotels, normal houses, restaurants, shops - despite the passage of time, Fort Jaisalmer is still alive.
To w pełni funkcjonalna budowla, w której istnieją hotele, normalne domy mieszkalne, restauracje, sklepy - mimo upływu wieków, po prostu Fort Jaisalmer żyje.


The golden city of Jaisalmer appears in the Thar Desert like a mirage. His haughtiness and power seem unreal in such a harsh environment.
Złote miasto Jaisalmer pojawia się na pustyni Thar niczym fatamorgana. Jego wyniosłość i potęga sprawiają wrażenie nierealności w tak surowym otoczeniu.


The huge walls of the fort are surrounded by a network of streets that allow you to observe the everyday life of the local inhabitants. Life in this city has not changed for many centuries.
Potężne mury fortu otacza sieć uliczek, które pozwalają na obserwację codziennego życia tutejszych mieszkańców. Życie w tym mieście praktycznie od wielu wieków nie uległo zmianie.

People dressed in ankle-length dresses, wrapped in blankets, with turbans on their heads, thanks to which Jaisalmer, founded in the 12th century, is considered to be the oldest "living" fortified city in Rajasthan.
Ludzie ubrani w suknie do kostek, owinięci w koce, z turbanami na głowie, dzięki temu założony w XII w. Jaisalmer uchodzi za najstarsze „żyjące” ufortyfikowane miasto w Radżastanie.

Jaisalmer (Sonar Kella) is located about 55 km from Pakistan, it is one of the most interesting and most visited cities in the Indian state of Rajasthan. 9-meter-high sandstone walls, together with 99 bastions, form a triangle shape.
Jaisalmer (Sonar Kella) położony jest około 55 km od Pakistanu, to jedno z najciekawszych i najczęściej odwiedzanych miast w indyjskim stanie Radżastan. Wysokie na 9 metrów mury zbudowane z piaskowca, wraz z 99 bastionami, tworzą kształt trójkąta.

Holy Cows, Havele and Ganesha
Święte krowy, Havele i Ganeśie
The characteristic features of this desert city are its remarkable architecture. Ornate carved mansions, images of the deity-elephant (Ganesha) on the walls of the houses that symbolize happiness, prosperity and prosperity, and the omnipresent sacred cows that take precedence in the narrow streets of the cities.
Charakterystycznymi cechami tego pustynnego miasta jest jego nietuzinkowa architektura. Ozdobnie rzeźbione rezydencje, wizerunki bóstwa-słonia (Ganeśie) na ścianach domów, który symbolizuje szczęście, dobrobyt i pomyślność i wszechobecne święte krowy, które w wąskich uliczkach miast mają pierwszeństwo.

Havele, on the other hand, are small tenement houses with intricate lace carvings. Among them, the most beautiful and admired are Patwa-ki-Haveli, Salim Singh-ki-Haveli and Nathmal-ki-Haveli.
Havele natomiast to niewielkie kamienice z misternymi koronkowymi rzeźbieniami. Wśród nich do najładniejszych i podziwianych należą Patwa-ki-Haveli, Salim Singh-ki-Haveli oraz Nathmal-ki-Haveli.

Enjoy 😉
