




We started our journey to Tioman Island in Malaysia from the Town of Mersing. We crossed Malaysia by bus to get to where ferries depart for Tioman Island and other nearby islands. It's a small town with not too many attractions, but has its own charm.
Podróż na wyspę Tioman w Malezji rozpoczęliśmy z Miejscowości Mersing. Przejechaliśmy Malezję autobusem, aby dostać się do miejsca z którego odpływają promy na wyspę Tioman i inne pobliskie wyspy. To mała miejscowość, w której nie ma zbyt wielu atrakcji, ale ma swój urok.







We visited a nearby mosque, which turned out to be quite large. Inside the mosque, a huge space covered with carpets, quiet, peaceful. Inside there was a bathhouse where the faithful could take a bath.
Zwiedziliśmy pobliski meczet, który okazał się być całkiem duży. Wewnątrz meczetu ogromna przestrzeń pokryta dywanami, cicho, spokojnie. Wewnątrz łaźnia, w której mogli wykąpać się wierni.






We visited several eateries. Admittedly, the food is pretty good.
Odwiedziliśmy kilka jadłodajni. Trzeba przyznać, że jedzenie mają całkiem dobre.







On the way to the mosque, we encountered very peculiar blue flowers. The first time I saw such a beauty.
Po drodze do meczetu napotkaliśmy bardzo osobliwe niebieskie kwiatki. Pierwszy raz widziałem taki piękności.



View from the mosque to the nearby port. It is a mysterious structure resembling a crown supported by swords. This is a monument in honor of Sultan Daulat Tuanku
Widok z meczetu na pobliski port. To tajemnicza konstrukcja przypominająca koronę podpartą na mieczach. To pomnik na cześć Sułtana Daulat Tuanku


An interesting snack popular in Malaysia is Kerupuk. It is a combination of dough and fish mass. Sometimes with a shrimp mass. Very original flavor.
Ciekawą przekąską popularną w Malezji jest Kerupuk. To połączenie ciasta z masą rybną. Czasami z masą z krewetek. Bardzo oryginalny smak.


The water in the port did not look inviting, even tragic. It was dirty, brown, luckily it was only in the port. It was crystal on the island.
Woda w porcie nie wyglądała zachęcająco, wręcz tragicznie. Była brudna, brązowa, na szczęście to tylko w porcie, Na wyspie była krystaliczna.


Of course, as it is a Muslim country, it was difficult to get any alcohol. But it was enough to look for shops run by Chinese - red lanterns are the hallmark, and you could buy any drink. Of course, it was not advisable to flaunt alcohol in public, so he received clothes made from the local newspaper.
Oczywiście jak to kraj muzułmański, więc o jakikolwiek alkohol było trudno. Ale wystarczyło poszukać sklepów prowadzonych przez chińczyków - znak rozpoznawczy to czerwone lampiony, i można było kupić dowolne trunki. Oczywiście afiszowanie się z alkoholem publicznie nie było wskazane, więc otrzymywał on ubranko wykonane z miejscowej gazety.

We brought a few plants from Malaysia, including blue tomatoes. Unfortunately, they grew similar in color to black, they were far from blue. Another interesting plant looked like in the picture.
Z Malezji przywieźliśmy sobie kilka roślinek, między innymi niebieskie pomidory. Niestety wyrosły zbliżone kolorem do czerni, daleko im było do niebieskiego. Jeszcze jedną ciekawą roślinę ta wyglądała jak na zdjęciu.

And kitties that are very popular in Malaysia
I kotki które są bardzo lubiane w Malezji


Photo: Nikon Malaysia Mersing
© Copyright marianomariano