This is one of the most unusual and at the same time extravagant temples that can be found in Thailand. First of all, it is a modern facility, made available to tourists in 1997, and at the same time unfinished and under construction all the time. The work is to be completed in 2070.
To jedna z najbardziej niezwykłych i jednocześnie ekstrawaganckich świątyń jaką spotkać można w Tajlandii. Po pierwsze jest to obiekt współczesny, udostępniony turystom w 1997 roku, a jednocześnie nieskończony i cały czas w budowie. Zakończenie dzieła ma nastąpić w 2070 roku.
The temple is the first stage of a project aimed at building 9 white temples. The second one is close to completion, others are under construction. The place is located about 13 km from the town of Chiang Rai.
Świątynia jest pierwszym etapem projektu którego celem jest wybudowanie 9 białych świątyń. Druga jest już bliska ukończeniu, kolejne są w budowie. Miejsce znajduje się około 13 km o miasteczka Chiang Rai.
The whole complex seems to be out of a fairy tale and is made of snow and ice
Cały kompleks sprawia wrażenie, jakby był z jakiejś bajki i zrobiony jest ze śniegu i lodu
Artists' minds are often twisted, they hide many incomprehensible concepts, visions and secrets. The style in which the white temple of Wat Rong Khun is still being built is very surprising and even shocking.
Umysły artystów często są pokrętne, kryją wiele niezrozumiałych koncepcji, wizji i tajemnic. Styl w jakim dalej powstaje biała świątynia Wat Rong Khun, mocno zadziwia, a nawet szokuje.
The author of this, perhaps not fully understood, but certainly very interesting project is the artist Chalermchai Kositpipat. An interesting fact is that this endless construction was entirely designed and financed by the artist himself, the designer.
Autorem tego może nie do końca rozumianego, ale na pewno bardzo interesującego projektu jest artysta Chalermchai Kositpipat. Ciekawostką jest fakt, że ta niekończąca się budowa została w całości zaprojektowana i sfinansowana przez samego artystę, projektanta.
Why the white color of the temple?
Dlaczego biały kolor świątyni?
The symbolism of Wat Rong Khun is hidden in religions. The temple is Buddhist-Hindu, where the white color means the purity of the Buddha. The incrustation of sculptures, symbols and the facade made of pieces of glass and a mirror, reflecting the sun's rays, symbolizes the wisdom of the Buddha. The author of the temple so that the entire area, including all buildings, would eventually become a place of meditation and learning, and uniting all the followers of the Buddha.
Symbolika Wat Rong Khun ukryta jest w religiach. Świątynia jest bowiem buddyjsko-hinduistyczna, gdzie kolor biały oznacza czystość Buddy. Inkrustacja rzeźb, symboli i fasady wykonana z kawałków szkła i lustra, odbijająca promienie słoneczne, symbolizuje z kolei mądrość Buddy. Autor świątyni, aby docelowo cały obszar, ze wszystkimi budowlami stal się z czasem miejscem medytacji i nauki, i jednoczył wszystkich wyznawców Buddy.
Bridge of Rebirth
Most odrodzenia
To get to the main temple building, you need to cross the bridge. It is a symbol of a human life that is full of pain and suffering, but ultimately leads to peace and happiness.
Aby dostać się do budynku głównego świątyni, należy przejść przez most. Jest on symbolem ludzkiego życia, który pełne jest bólu i cierpienia, ale w końcu prowadzi do spokoju i szczęścia.
Forest of hands
Las rąk
Around the bridge, we can see sculptures depicting hundreds of hands, which are to symbolize human greed, greed and desire. The view is depressing to say the least and very realistic.
Wokół mostu możemy zobaczy rzeźby przedstawiające setki rąk, które mają symbolizować ludzką pazerność, chciwość i pożądanie. Widok jest co najmniej dołujący i bardzo realistyczny.
After crossing the bridge and spaces full of white, we go to a room where the colors and symbols are turned upside down. The walls are full of graffiti-style works soaked in bright colors. The image of these paintings is represented by contemporary film heroes, actors, events that influenced the fate of the world, for example, the Attack on the World Trade Center. We can find Indiana Jones, Superman or Harry Potter on the walls. The walls are an open project and are still subject to changes and modifications.
Po przejściu mostu, i pełnych bieli przestrzeni, trafiamy do pomieszczenia, gdzie kolorystyka i symbolika staje na głowie. Na ścianach pełno jest dzieł w stylu graffiti przesączonych jaskrawymi barwami. Wizerunek tych malowideł stanowią współcześni bohaterowie film, aktorzy, wydarzenia które wpłynęły na losy świata na przykład Atak na World Trade Center. Znajdziemy na ścianach, Indiana Jones, Supermena, czy Harrego Pottera. Ściany są projektem otwartym i dalej podlegaj są zmianom i modyfikacjom.
Outside, we can see a lot of strange characters resembling mascarons and, for example, even a figurine of the movie "Predator".
Na zewnątrz stoi możemy zobaczyć mnóstwo dziwnych postaci przypominających maszkarony i na przykład nawet figurka filmowego "Predatora".
When we are fed up with white, gold or toilet appears
Gdy już mamy dość bieli pojawia się złoto czyli toaleta
We finally notice a color variation among the many white buildings. A golden color appears on the horizon. In Buddhist symbolism, the gold color means nothing else than human flesh and down-to-earthness. Therefore, in this beautiful golden building that could hide treasures is simply a toilet, or a WC.
Wśród wielu białych budynków dostrzegamy w końcu jakąś odmianę kolorystyczną. Pojawia się na horyzoncie złoty kolor. W Buddyjskiej symbolice kolor złoty oznacza nic innego jak cielesność i przyziemność człowieka. Dlatego też, w tym pięknym złotym budynku, który mógłby ukrywać skarby jest po prostu toaleta, czyli WC.