Me propuse celebrar mi cumpleaños en Choroní, una zona costera, bellísima por cierto, del estado Aragua en Venezuela. Invité a algunos amigos y familiares y nos lanzamos a la aventura. Unos en carro particular, otros en carrito por puesto y otros, como yo, en el típico autobús, ése que va tocando corneta para anunciar su majestuosidad en cada curva de una carretera construida por los presos en la época de Juan Vicente Gómez (1920).
I decided to celebrate my birthday in Choroní, a beautiful coastal area in the state of Aragua in Venezuela. I invited some friends and family and we set out on the adventure. Some in private cars, others in carts and others, like me, in the typical bus, the one that honks its horn to announce its majesty in every curve of a road built by the prisoners in the time of Juan Vicente Gómez (1920).
La carretera tiene un paisaje muy bonito, boscoso y frío; pues se trata de atravesar el Parque Nacional Henri Pittier. Cuando llegas al pueblo, sus casitas coloniales, sus lanchas, la brisa del Mar Caribe y la nobleza de su gente te reciben con ese calor que te dice, tienes que volver.
The road has a very beautiful landscape, wooded and cold, because it is crossing the Henri Pittier National Park. When you reach the town, its colonial houses, its boats, the breeze from the Caribbean Sea and the nobility of its people welcome you with that warmth that tells you, you have to come back.
Fue mi primera vez en Choroní. Todos los años me propongo conocer y disfrutar un nuevo destino y éste me fascinó. Me siento satisfecha.
It was my first time in Choroní. Every year I try to get to know and enjoy a new destination and this one fascinated me. I feel satisfied.
La posada era confortable, con habitaciones para 19 personas, ésa era la cantidad de mi grupo jajaja entre niños , niñas, adolescentes, adultos y una gatita. Cocoa tiene cocina, gas, utensilios, lencería, agua, aire acondicionado, piscina, parrillera, mascotas, un corredor con hamacas y chinchorros, áreas verdes, Wifi, buen precio por persona y gran atención, se llama Cocoa Gardens; en Instagram hay más detalles. Y no, no hay televisor.
Así que una vez que dejamos el perolero en la posada nos fuimos caminando a Playa Grande. Quedaba cerca, bueno ni tanto, una parte de mis invitados se lanzaron la caminata, otros hicimos trampa y tomamos un carrito. Lo importante era llegar bien y así fue.
Qué les puedo decir de esta belleza de playa. Agua cristalina, con una temperatura única; arena blanca, una montaña que te cobija, y un sol que nos bronceó pero no nos quemó, todos usamos protector.
The inn was comfortable, with rooms for 19 people, that was the amount of my group hahaha between children, girls, teenagers, adults and a kitten. Cocoa has kitchen, gas, utensils, linens, water, air conditioning, pool, barbecue, pets, a corridor with hammocks and hammocks, green areas, Wifi, good price per person and great attention, it is called Cocoa Gardens; in Instagram there are more details. And no, there is no TV.
So once we left the perolero at the inn we walked to Playa Grande. It was close, well not that close, some of my guests took the walk, others cheated and took a cart. The important thing was to arrive safely and so it was.
What can I say about this beautiful beach. Crystal clear water, with a unique temperature; white sand, a mountain that shelters you, and a sun that tanned us but did not burn us, we all used sunscreen.
La verdad es que la pasamos genial. El destino lo recomiendo con los ojos cerrados. Ya en la posada, la piscina, con agua caliente, nos permitió disfrutar de ella hasta la madrugada. Comimos parrilla de traje; todos decían: yo traje carne, yo traje chorizo, yo traje morcilla, yo traje pollo, yo traje yuca, yo traje picante, yo traje carbón y yo traje ensalada. Dormimos felices.
The truth is that we had a great time. I recommend the destination with my eyes closed. Once at the inn, the swimming pool, with hot water, allowed us to enjoy it until the wee hours of the morning. We ate barbecue; everyone said: I brought meat, I brought sausage, I brought blood sausage, I brought chicken, I brought yucca, I brought spicy, I brought charcoal and I brought salad. We slept happily.
Al día siguiente, después de tomar café y desayunar lo que quedó de la noche anterior, fuimos a La Batea, un río muy cerca de la posada; otro grupo caminó hasta Tinikijima, una playa a la que solo se llega caminando. Mi cuñado me reenvío estas fotos, nos contó que es impresionante.
The next day, after coffee and breakfast, we went to La Batea, a river very close to the lodge; another group walked to Tinikijima, a beach that can only be reached on foot. My brother-in-law forwarded me these photos, he told us that it is impressive.
El río con su sonido blanco nos relajó muchísimo y pudimos disfrutar del lugar y conversar.
The river with its white sound relaxed us a lot and we were able to enjoy the place and talk.
Todos queremos volver y la recomendación unánime es por más días. Un fin de semana no fue suficiente jejeje lo que me parece bien, eso quiere decir que ellos, tanto como yo, disfrutaron el destino y tuve un gran cumpleaños; porque recuerdan que por eso fuimos a Choroní, no? Tranquilos, no pasa nada, a todos se les olvidó por qué estábamos allí; así que cantamos cumpleaños rapidito antes de partir.
Texto de mi propiedad traducido con DeepL
Imágenes propias y otras cedidas por mis invitados.
[//]:# (!worldmappin 10.50757 lat -67.59795 long Un nuevo destino para celebrar mi cumpleaños d3scr)
We all want to come back and the unanimous recommendation is for more days. One weekend was not enough hehehehe which is fine with me, that means that they, as well as me, enjoyed the destination and had a great birthday; because they remember that's why we went to Choroní, right? Relax, it's okay, everyone forgot why we were there; so we sang a quick birthday before leaving.
Text of my own property translated with DeepL
Own images and others provided by my guests.
[//]:# (!worldmappin 10.50757 lat -67.59795 long A new destination to celebrate my birthday d3scr)