Mis amigos viajeros del mundo seguimos explorando lugares historicos de la ciudad de Maracaibo en el estado Zulia, esta vez nos fuimos a uno de los barrios mas antiguos, pintorescos de nuestra ciudad "El Empedrao" en Santa Lucia, cuna del patrimonio regional puesto que se estima que en este nacio la gaita nuestra musica regional que nos define, es conocida por este nombre porque aun se conservan sus calles empedra, donde mayormente las piedras son las protagonistas del piso siendo preservadas, este lugar tiene antiguedad se puede observar como se hs quedado plasmado y congelado en el tiempo sus casas antiguas, coloniales, pintorescas.
My friends travelers of the world we continue exploring historical places of the city of Maracaibo in the state of Zulia, this time we went to one of the oldest, picturesque neighborhoods of our city "El Empedrao" in Santa Lucia, cradle of regional heritage since it is estimated that in this was born the gaita our regional music that defines us, is known by this name because its cobblestone streets are still preserved, where mostly the stones are the protagonists of the floor being preserved, this place has antiquity can be seen as hs been captured and frozen in time its old houses, colonial, picturesque.
En Santa Lucia podemos encontrar multiples edificaciones importantes bastante hermosas que contemplan cierta antiguedad como el antiguo reten que de encuentra en toda la entrada del barrio que esta en la entrada, este tiene apariencia de Castillo, también esta el antiguo hotel granada, el hato del Nilo donde se encuentra el actual museo de la gaita, el puente O' leary, la emblemática iglesia, el Boulevard, distruidos a lo largo de las antiguas casas podemos observar multilples reseñas de los personajes que son parte del patrimonio de la ciudad.
In Santa Lucia we can find multiple important buildings quite beautiful that contemplate certain antiquity as the old checkpoint that is located at the entrance of the neighborhood that is at the entrance, this has the appearance of a castle, there is also the old hotel Granada, the hato del Nilo where the current museum of the bagpipe is located, the O'leary bridge, the emblematic church, the Boulevard, scattered along the old houses we can observe multiple reviews of the characters that are part of the heritage of the city.
Al momento de caminar y observar las hermosas casas antiguas que están en el emblemático empedrado de Santa Lucía pude observar una pequeña reseña del padre vilche ya que es considerado patrimonio cultural fue un impulsor de la gaita, comedia, deportez, así como también de tantas tradiciones en medio de su religiosidad, es por ello que por medio de estas multiples reseñas es que podemos conocer mas de aquellas personas emblemáticas de nuestra región nacidas en este lugar.
At the moment of walking and observing the beautiful old houses that are in the emblematic cobblestone of Santa Lucia I could see a small review of father Vilche since it is considered cultural heritage was a promoter of the bagpipe, comedy, deportez, as well as so many traditions in the midst of their religiosity, which is why through these multiple reviews is that we can learn more about those emblematic people of our region born in this place.
Este lugar también podemos observar múltiples sitios para la recreación de los niños justamente en la misma caída de la iglesia podemos encontrar un parque que éste se encuentra recientemente restaurado y sus instalaciones son totalmente modernas para que los niños puedan pasar un rato diferente, el parque esta muy colorido, me gusto mucho este espacio, plasman los colores interesanres que puedan estimular a los niños en su desarrollo cognitivo.
This place also we can observe multiple sites for the recreation of the children just in the same fall of the church we can find a park that this one is recently restored and its facilities are totally modern so that the children can spend a different time, the park this very colorful, I liked this space very much, they capture the colors interesanres that can stimulate to the children in their cognitive development.
Por ultimo me encanto mucho realizar este recorrido por cada una de las calles y disfrutar de tantos colores que expresan sus casas coloniales antiguas, como 300 años aun siguen vigentes en este lugar lleno de gaita, tradiciones, culturas, sin duda alguna comtemplar y conocer cada uno de estos lugares me permiten experimentar mis raices, espero mis queridos amigos viajeros del mundo le haya gustado mucho esta publicación.
Finally, I really enjoyed this tour through each of the streets and enjoy so many colors that express their old colonial houses, as 300 years are still in force in this place full of bagpipes, traditions, cultures, no doubt contemplating and knowing each of these places allow me to experience my roots, I hope my dear friends travelers of the world liked this publication.
Me despido hasta una próxima oportunidad mis queridos viajeros.
I bid you farewell until next time, my dear travelers.
Imágenes creadas por mi en Adobe express.
Images created by me in Adobe express.
The photographs were taken with a samsung A02s phone.
Las fotos son de mi pertenencia, tomadas por mi.
The photos belong to me, taken by me.
Texto traducido en Deelp