Hello everyone and welcome to my blog :-)
The Santa Justa Mountain Range has that strange power of seeming distant from the city even though it's so close. I decided to take a stroll there on a quiet Sunday afternoon, with a clear sky and perfect temperature for walking, perfect at least for me :) Not excessively hot, not too cold, one of those days when you can walk for hours without much effort.
PT
A Serra de Santa Justa tem aquele poder estranho de parecer distante da cidade mesmo estando tão perto dela. Decidi dar lá um salto numa tarde de domingo tranquila, com céu limpo e uma temperatura perfeita para caminhar, perfeita pelo menos para mim :) Nem calor em excesso, nem frio, daqueles dias em que se consegue andar durante horas sem muito esforço.
The path was relatively busy, perhaps too busy for that place. Small groups, couples, people alone with dogs. Nothing exaggerated, but still busier than usual, enough to feel that I wasn't alone, without losing the sense of isolation that the mountain range manages to create in certain spots. The smell of earth mixed with pine trees and damp vegetation is characteristic of that place and immediately brought back very specific memories of the pandemic era.
PT
O caminho estava relativamente movimentado, até demais para aquele local. Pequenos grupos, casais, pessoas sozinhas com cães. Nada exagerado mas mesmo assim, mais movimentado do que habitualmente, o suficiente para sentir que não estava sozinha, sem perder a sensação de isolamento que a serra consegue criar em certos pontos. O cheiro da terra misturado com pinheiros e vegetação húmida é característico daquele local e trouxe-me imediatamente memórias muito específicas dos tempos da pandemia.
Now that you start hearing about a new virus again, it was impossible not to think about that period. During Covid, this mountain range became almost a mental refuge for many people. For me and my family too. There were weeks when this was one of the few places where we could breathe without feeling the constant weight of the news, the limitations, and that strange silence of empty cities. We hiked these trails repeatedly during that time. I perfectly remember the feeling of walking here almost alone, always with that permanent doubt about when everything would return to normal.
PT
Agora que se começa novamente a ouvir falar de um novo vírus, foi impossível não pensar nesse período. Durante o Covid, esta serra tornou-se quase um refúgio mental para muita gente. Para mim e para a minha família também. Houve semanas em que este era dos poucos lugares onde conseguíamos respirar sem sentir o peso constante das notícias, das limitações e daquele silêncio estranho das cidades vazias. Fizemos estes trilhos vezes sem conta nessa altura. Lembro-me perfeitamente da sensação de caminhar aqui quase sozinhos, sempre com aquela dúvida permanente sobre quando tudo iria voltar ao normal.
Returning now, years later, in a relaxed and vibrant environment, had a curious impact. Not exactly emotional in a dramatic sense, but enough to better notice the details. The sound of people talking in the distance, bicycles passing by, children running on the wider trails. Small things that previously seemed banal.
PT
Voltar agora, anos depois, num ambiente descontraído e cheio de vida, teve um impacto curioso. Não exatamente emocional no sentido dramático, mas suficiente para reparar melhor nos detalhes. O som das pessoas a conversar ao longe, bicicletas a passar, crianças a correr nos trilhos mais largos. Pequenas coisas que antes pareciam banais.
The mountain landscape remains impressive for its mixture of nature and human vestiges. There are dense areas of vegetation, narrow paths surrounded by enormous stones, and suddenly, clear signs of Roman presence appear in that territory. The old mines are probably the most striking element. Some almost hidden among trees and undergrowth, others more visible, completely open in the rock.
PT
A paisagem da serra continua impressionante pela mistura entre natureza e vestígios humanos. Há zonas densas de vegetação, caminhos estreitos rodeados por pedras enormes e, de repente, aparecem sinais claros da presença romana naquele território. As antigas minas são provavelmente o elemento mais marcante. Algumas quase escondidas entre árvores e mato, outras mais visíveis, completamente abertas na rocha.
It's impossible to pass by there without imagining the physical effort involved in that work. Even without delving into grand imaginations, one perceives the extent of human intervention in the mountain range over so many centuries. We are not simply walking through nature. We are traversing a space shaped for a long time by different occupations.
PT
É impossível passar por ali sem imaginar o esforço físico envolvido naquele trabalho. Mesmo sem entrar em grandes imaginações, percebe-se a dimensão da intervenção humana na serra há tantos séculos. Não estamos apenas a caminhar no meio da natureza. Estamos a atravessar um espaço moldado durante muito tempo por diferentes ocupações.
I stopped for a while at one of the most visible mine entrances. The air there was cooler and more humid; I even felt cold compared to the temperature outside. Now I know exactly where to go when summer hits with those unbearable temperatures where you're not comfortable even in the shade ;)
PT
Parei algum tempo junto a uma das entradas de mina mais visível. O ar ali era mais fresco e húmido, cheguei mesmo a sentir frio comparado com a temperatura que se sentia no exterior. Agora já sei exatamente onde me dirigir quando o verão nos atingir com aquelas temperaturas insuportáveis em que não se está bem nem à sombra ;)
Not everything in the mountain range is particularly well preserved or signposted. There are areas where traces appear almost without context and even disguised amidst the vegetation, which ends up being a bit dangerous. It would be excellent if some of the areas were well delimited and marked, with information at certain points to guide and even protect the most unsuspecting and reckless adventurers, as they could easily find themselves in a pit without much warning. At the same time, there is something genuine in this less guided discovery. I, at least, will always research information about these places.
PT
Nem tudo na serra está particularmente bem preservado ou sinalizado. Há zonas onde os vestígios aparecem quase sem contexto e até mesmo dissimulados no meio da vegetação, o que acaba por ser um pouco perigoso. Seria excelente se algumas das áreas estivessem bem delimitadas e assinaladas, com informação em certos pontos para orientar e até mesmo proteger os mais incautos e aventureiros desmedidos, pois facilmente poderão encontrar-se num fosso sem grandes avisos. Ao mesmo tempo existe algo de genuíno nessa descoberta menos guiada. Eu pelo menos vou sempre pesquisar informação sobre estes lugares.
Towards the end of the walk, I stopped at a higher point and just listened to the distant sounds of the city in the background, and I immediately understood why I will keep returning to this place whenever I have the opportunity, especially since it's very close to where I live.
PT
Já no final da caminhada, parei num ponto mais elevado e fiquei apenas a ouvir o ruído distante da cidade ao fundo e percebi de imediato porque continuarei a voltar a este lugar sempre que tenha oportunidade, até porque fica muito perto de onde vivo.
I hope you enjoyed.
See you around.
Wishing you much peace and health
Those who pass by us do not go alone. They leave a bit of themselves, taking a piece of us."
Author: Antoine de Saint-Exupery, The Little Prince.
"The Template cover used in this post is from Canva - Created by Misia"