The bicycle and the desire for new experiences take you to places you would never get to. With my friend Alejandro, along with Braian, fellow travelers, we stumbled upon a place worth knowing, for many reasons.
Today
Andariego's Corner.
! [Spanish]La bicicleta y las ganas de nuevas experiencias te llevan por lugares que jamás llegarías. Con mi amigo Alejandro, junto con Braian, compañeros de travesías, nos topamos de casualidad con un lugar digno de conocer, por muchos factores.
Hoy
La Esquina de Andariego
Alejandro says "look at that chosa" and to my surprise, the image took me back to my parents' house in the countryside. So I tell him, that's not a chosa, it's a ranch. My father called it that way and one of its peculiar characteristics is that its construction is made of adobe and mud. I immediately said "let's get to know it".
! [Spanish] Alejandro dice "miren esa choza" y para mi sorpresa, la imagen me llevo a recordar la casa de mis padres en el campo. Entonces le digo, eso no es una chosa, es un rancho. Mi padre lo denominaba así y una de las caracteristicas peculiares que tiene, es que su construcción esta hecho con adobe y barro. Inmediatamente dije "vamos a conocerlo".
Patricia, the person in charge of the place, happened to be sweeping the yard and burning garbage (typical country woman's work). Very kindly and without any prejudice, she invited us to come in so that we could get a closer look. The only important indication was that we should not get too close, as it is very fragile and could collapse. The building is 150 years old and Patricia cannot restore it because of its cost, but she wants to. Especially because of the history of the ranch.
! [Spanish] Patricia, la encargada del lugar, casualmente estaba barriendo el patio y quemando basura (típicas labores de mujer de campo). Muy amablemente y sin ningún tipo de prejuicios, nos invitó a pasar para que conozcamos bien de cerca. Única e importante indicación, fue que no nos acercáramos tanto, ya que está muy frágil y puede derrumbarse. La construcción tiene 150 años y por sus costos, Patricia no lo puede restaurar, pero ganas tiene. Sobre todo por la historia del rancho.
Separated woman, mother of two daughters. One with disabilities and the other a single mother. Such a big responsibility on her shoulders and of course without any excuses. An enterprising woman, resilient and above all with very good vibes. In the video I place part of everything she told us, and then show us her bodegón that with so much love and effort, they carry it forward.
! [Spanish]Mujer separada, madre de dos hijas. Una con capacidades diferentes y otra madre soltera. Tamaña responsabilidad sobre sus hombros y por supuesto sin ningún tipo de excusas. Una mujer emprendedora, resiliente y sobre todo con muy buenas vibras. En el video coloco parte de todo lo que nos contó, para luego mostrarnos su bodegón que con tanto cariño y esfuerzo, lo llevan adelante.
Another great surprise was when we entered the establishment, called "La Esquina de Andariego". This name, according to Patricia, is in honor of another enterprise that she had when she was younger and that was to make excursions in the area, in zulky. As you can see, she is a 100% entrepreneurial woman and is to be applauded.
! [Spanish] Otra gran sorpresa fue cuando ingresamos al establecimiento, denominado “La Esquina de Andariego”. Dicho nombre, según Patricia, es en honor a otro emprendimiento que ella tenía siendo más joven y que se trataba de realizar excursiones por la zona, en zulky. Como verán, es una mujer emprendedora al 100% y dignas de aplaudir.
Most of the objects that are in the place, are family heirlooms and the rest from neighbors and friends, who donated to the establishment. An endless number of classic objects of Argentina, worthy of a traditional museum. A neat place, which denotes care and affection in the care of them.
! [Spanish] La mayoría de los objetos que se encuentran en el lugar, son herencias familiares y el resto de vecinos y amigos, que donaron al establecimiento. Un sinfín de objetos clásicos de la Argentina, digno de un museo tradicional. Un lugar pulcro, que denota esmero y cariño en el cuidado de los mismos.
On weekends they hold events, where you can listen and dance to Argentine folk music and of course traditional food. We hope that our next visit to the place will be to enjoy this event. We were enchanted by the place and especially by Patricia's life story and even more, by all the relics in it.
I appreciate that you made it this far and if you wish, let me know what you thought of the trip.
Greetings and see you next time.
! [Spanish] Los fines de semana realizan eventos, donde se escucha y se baila música folklórica argentina y por supuesto comidas tradicionales. Esperemos que nuestra próxima visita al lugar, sea para disfrutar de dicho evento. Quedamos encantados con el lugar y sobre todo por la historia de vida de Patricia y más aún, por todas las reliquias en la misma.
Valoro en demasía de que hayas llegado hasta aquí y si deseas, coméntame que te pareció esta travesía.
Saludos y hasta la próxima.
Writings by
Credits to my friends Alejandro and Braian for lending me some captures and allowing me to
and allowing me to share them.
Credits to Patricia for letting me film/capture images and allowing me to share them.
Credits to the exposed places and brands.
Captured images and video with my s22 cell phone.
I edit the photos with Canva Pro.
I correct my texts, with Languagetool free version.
My native language is not English, that's why I use deepl translator.
Editing and subtitling with CapCut Pro.
Credits to Hive and 3Speak logos.
Pixabay resources 1.
! [English]
Escritos de.
Créditos a los amigos Alejandro y Braian por cederme algunas capturas y
permitirme compartirlas.
Créditos a Patricia por dejarme filmar/capturar imágenes y permitirme compartirlas.
Créditos a los lugares y marcas expuestas.
Captura de imágenes y video con mi celular s22.
Edito las fotos con Canva Pro.
Corrijo mis textos, con Languagetool versión gratuita.
Mi idioma nativo no es el inglés, es por eso que uso: deepl translator.
Edición y subtitulado con CapCut Pro.
Créditos a los logos de Hive y 3Speak.
Recursos de Pixabay 1.
! [English]
I invite you to promote our personal brand and obviously, the beautiful #Hive ecosystem, in all social networks.
YOUTUBE
▶️ 3Speak