Hi to all!
On the way to Mirano are wonderful Venetian villas. These are villa della Fossa, villa Giustiniani, villa Patriarca, villa Belveder and other equally beautiful villas. As I wrote earlier, rich Venetians built villas on the mainland to enjoy the coolness of the trees in the summer. All of Spinea, like other towns near Venice, are famous for their villas. Some have become museums and receive tourists from all over the world. For example, Villa Pisani in Stra is famous for the fact that Napoleon Bonaparte spent two nights there. The villa is also known for its labyrinth. Many villas are communally owned. There are libraries, lyceums, medical institutions, etc.
Today I want to tell you about Villa Giustiniani. This villa was built in the eighteenth century by a wealthy patriarch from Venice, Lorenzo Giustinian.
Привіт усім!
По дорозі в Мірано знаходяться чудові венеціанські вілли. Це villa della Fossa, villa Giustiniani, villa Patriarca, villa Belveder та інші не менш прекрасні вілли. Як я вже писала раніше, багаті венеціанці будували собі вілли на материковій частині щоб влітку насолоджуватися прохолодою дерев. Вся Спінея як і інші містечка поблизу Венеції славляться своїми віллами. Деякі стали музеями і приймають туристів з цілого світу. Наприклад, вілла Пізані у Стра відома тим, що там дві ночі ночував Наполеон Бонапарт. Також вілла відома своїм лабіринтом. Багато вілл знаходяться у комунальній власності. Там знаходяться бібліотеки, ліцеї, медичні заклади та ін.
Сьогодні хочу вам розповісти про віллу Джустініані. Ця вілла побудована у вісімнадцятому столітті багатим патріархом з Венеції Лоренцо Джустініан.
The villa is located in the middle of a huge park in which hundred-year-old oaks, cedars, and magnolias grow. In such a park, in the thick shade of trees, you can enjoy the coolness in the summer. I understand well why the Venetian nobility fled from the island to the mainland. Summer in Venice is simply unbearable due to the heat.
Вілла розташована серед величезного парку, в якому ростуть столітні дуби, кедри, магнолії. В такому парку, в густому затінку дерев, влітку можна насолоджуватися прохолодою. Я добре розумію чому венеціанська знать втікала з острова на материк. Літо у Венеції через спеку просто нестерпне.
My attention is drawn to the sculptural compositions located in the park. I stood by each of the sculptures and looked for a long time, coming up with different stories. A man sat down to rest under a tree after hard work. But the children playfully play with their dog.
Мою увагу привертають скульптурні композиції, які розташовані в парку. Біля кожної зі скульптур я стояла та подовгу роздивлялася, придумуючи різні історії. Чоловік присів відпочити під деревом після важкої праці. А ось діти грайливо бавляться зі своїм песиком.
This villa now functions as a hotel, hosting tourists. They say that the rooms retain elegance and beauty. In particular, Murano glass chandeliers have remained from those ancient times.
On the territory of the park there is an outdoor swimming pool and a gazebo for social events.
Ця вілла зараз функціонує як готель, приймаючи туристів. Кажуть, що кімнати зберігають вишуканість та красу. Зокрема, люстри з муранського скла залишились ще з тих давніх часів.
На території парку знаходиться відкритий басейн та альтанка для проведення світських заходів.
Thanks to everyone who visited!
Beauty is nearby, you have to stop to see it.
See you soon at Hive.
Дякую всім, хто завітав!
Краса поруч, треба зупинитись щоб побачити.
До нових зустрічей на Hive.