Hello everyone!
Another part of my Prague tour. After visiting the Old Town Square and its surroundings, we went to one of the viewpoints to watch the panorama of the city from above. To achieve this goal, we went to the hill where the Praga metronome is located. I didn't take any photos of this metronome construction, although it is one of the tourist attractions. It didn't seem special to me, although it was built in 1991 in place of the world's largest statue of Stalin. I liked the views from the hill much better.
Witam wszystkich!
Kolejna część z mojego zwiedzania Pragi. Po zwiedzeniu Rynku Staromiejskiego i jego okolic wybraliśmy się na jeden z punktów widokowych aby obejrzeć z góry panoramę miasta. Aby zrealizować ten cel wybraliśmy się na wzgórze, na którym znajduje się Praski metronom. Nie wykonałem żadnego zdjęcia tej konstrukcji metronomu, chociaż jest jedną z atrakcji turystycznych. Nie wydała mi się ona jakaś wyjątkowa, chociaż powstała w 1991 roku w miejsce największego na świecie pomnika Stalina. Dużo bardziej podobały mi się widoki ze wzgórza.
However, in order to reach this hill, we had to cross the Vltava River first.
Jednak aby dotrzeć na to wzgórze, najpierw czekało nas przejście na drugą stronę rzeki Wełtawa.
Before crossing the bridge, I took more photos with a view of the Prague Castle. This castle and its surroundings have always amazed me.
Przed przejściem mostem zrobiłem kolejne zdjęcia z widokiem na Zamek na Hradczanach. Ten zamek i jego otoczenie cały czas mnie zachwycał.
We got to the other side of the river through the Svatopluk Čech Bridge over the Vltava River in Prague, which was built at the beginning of the 20th century.
A view of the route we took. Going straight all the time, you will reach the Old Town Square.
Na drugą stronę rzeki dostaliśmy się przez Most Svatopluka Čecha nad Wełtawą w Pradze, który został zbudowany na początku XX wieku.
Widok na trasę, którą pokonaliśmy. Idąc cały czas prosto dojdzie się na Rynek Staromiejski.
The view from the hill on the aforementioned bridge and Pařížská Street leading to the Old Town. Above the roofs you can see the towers of churches rising upwards.
Widok już ze wzgórza na wspomniany most i ulicę Pařížská prowadzącą do Starego Miasta. Ponad dachami widać wybijające się w górę wieże kościołów.
Looking slightly to the right and a little wider we already have such views.
Spoglądając lekko w prawo i trochę szerzej mamy już takie widoki.
Then, looking further to the right, we can see more bridges over the Vltava River, including the most famous one in Prague, the Charles Bridge. There are thirty statues on this stone bridge and a lot of tourists.
Nastepnie rozglądając się dalej na prawo możemy obejrzeć kolejne mosty nad Wełtawą, w tym ten chyba najsłynniejszy w Pradze, czyli Most Karola. Na tym kamiennym moście znajduje się trzydzieści figur oraz bardzo dużo turystów.
More shots with a view of the buildings of the capital of the Czech Republic. The building with a green roof and a dome houses the Ministry of Industry and Trade.
Kolejne ujęcia z widokiem na zabudowania stolicy Czech. W budynku z zielonym dachem i kopułą znajduje się Ministerstwo Przemysłu i Handlu.
In the foreground of these photos is the most touristic district, the Old Town.
Na pierwszym planie tych zdjęć znajduje się najbardziej turystyczna dzielnica, czyli Stare Miasto.
From the hill we look at the city towards the south-east.
Ze wzgórza patrzymy na miasto w kierunku południowo-wschodnim.
Thanks for your visit and best regards
Dzięki za wizytę i pozdrawiam
All photos are my own.
Camera: Pentax K-5II
Lens: Pentax HD DA 16-85
Editing: Lightroom