Hello everyone!
Archival photos from a short trip to Wrocław in the summer of 2012. The first day is a train journey. in the afternoon a short walk around the city and in the evening going to a concert. The second day was a city tour. On the third morning, I nearly overslept for the train home.
Witam wszystkich!
Archiwalne zdjęcia z krótkiej wycieczki do Wrocławia latem 2012 roku. Pierwszy dzień to podróż pociągiem. popołudniu krótki spacer po mieście i wieczorem wyjście na koncert. Drugi dzień to już było zwiedzanie miasta. Trzeciego dnia rano omal nie zaspałem na powrotny pociąg do domu.
Looking at these cabs, you can go back in time further than to the aforementioned 2012.
Spoglądające na te dorożki można się cofnąć w czasie dalej niż do wspomnianego 2012 roku.
Basilica of St. Elizabeth with a tower about 91m high
Bazylika św. Elżbiety z wieżą o wysokości ok 91m
I stayed in a hostel with this view from the window, i.e. the Old Town Hall on the Wrocław Market Square.
Nocleg miałem w hostelu z takim oto widokiem z okna, czyli na Stary Ratusz na wrocławskim Rynku.
Pictures taken with the Olympus uTough-8010 compact camera. It was probably the worst camera I've ever had. A lot of photos turned out badly, only some of them were improved in the photo processing program.
Zdjęcia zrobione kompaktem Olympus uTough-8010. Był to chyba najgorszy aparat jaki miałem. Sporo zdjęć wyszło kiepsko, tylko część udało się w programie do obróbki zdjęć poprawić.
The photos of the train station came out the best.
Zdjęcia dworca kolejowego wyszły najlepiej.
Cathedral of St. John the Baptist
Archikatedra św. Jana Chrzciciela
Zwierzyniecki Bridge over the Old Oder.
Most Zwierzyniecki nad Starą Odrą.
Hala Stulecia, next to it is the ZOO, which unfortunately I haven't been to. There is also a Japanese Garden in this area that I visited.
Hala Stulecia, obok znajduje się ZOO w którym niestety nie byłem. W tej okolicy jest również Ogród Japoński, który zwiedziłem.
Pavilion of the Feature Film Studio in Wrocław.
Pawilon Wytwórni Filmów Fabularnych we Wrocławiu.
Part of the Anonymous Pedestrian Monument, which consists of 14 human figures standing on both sides of Świdnicka Street.
Część Pomnika Anonimowego Przechodnia, który składa się z 14 postaci ludzkich, stojących po obu stronach ulicy Świdnickiej.
The Monument to the Victims of the Katyn Crime is located in the Słowacki Park.
Pomnik Ofiar Zbrodni Katyńskiej znajduje się w Parku Słowackiego.
Thanks for your visit and best regards
Dzięki za wizytę i pozdrawiam
All photos are my own.
Editing: Capture One