Habíamos pasado la noche acampando en un hermoso lugar, tal como relaté en mi anterior publicación, y cerca de allí, escondida en un espeso bosque se encuentra una cascada, lugar que fuimos a conocer en nuestro tercer día de recorrido por La Gran Sabana, una joya natural del sur de Venezuela.
I don't usually sleep very well when I camp (I think I need to buy a padded insulator to be more comfortable) and that's why I almost always get up very early, this time was no exception, before 6:00 in the morning I was out of the tent contemplating the sunrise in the savannah.
No suelo dormir muy bien cuando acampo (creo que necesito comprar un aislante acolchado para estar más cómoda) y por eso casi siempre me levanto muy temprano, esta vez no fue la excepción, antes de las 6:00 de la mañana estaba fuera de la carpa contemplando el amanecer sabanero.
My sister had also woken up, so we decided to go to the waterfall at once, the other people in the group were apparently still sleeping. We enter the vegetation, between large trees along the path that leads to the waterfall, it is just a few minutes.
Mi hermana también había despertado, así que decidimos irnos a la cascada de una vez, las otras personas del grupo aparentemente aún dormían. Nos internamos en la vegetación, entre grandes árboles por el camino que lleva a la cascada, son apenas unos minutos.
Upon arrival there was only one person there and he was fishing, it was the park ranger, who was from the Pemón indigenous ethnic group, original inhabitants of this region. We began to talk with him and he told us that the fish he had caught is called Agua Dulce (Sweet Water), he had a little bucket where he was putting them, a few minutes later he left, he was going to cook them over firewood.
Al llegar sólo había una persona allí y estaba pescando, se trataba del guardaparques, quien era de la etnia indígena pemón, habitantes originarios de esta región. Nos pusimos a conversar con él y nos dijo que el pez que había atrapado se llama Agua Dulce, tenía un tobito donde los iba poniendo, unos minutos después se fue, iba a cocinarlos a leña.
We walked between the stones and left our clothes on one of them to dive into the well and then reach the part where the water fell. It was very cold, it was barely 6:15 in the morning and there was no sun either because of the dense vegetation, it didn't come, but it was a revitalizing bath, to start activating the circulation for our day of adventure.
Caminamos entre las piedras y dejamos nuestra ropa en una de ellas para ir a sumergirnos en el pozo y luego alcanzar la parte donde caía el agua. Estaba muy fría, eran apenas las 6:15 de la mañana y sol tampoco había porque por lo denso de la vegetación, no llega, pero fue un baño revitalizante, para comenzar activando la circulación para nuestro día de aventura.
In the Gran Sabana there are many waterfalls, one for each imagination I would say and surely there are some that are never visited by anyone because they are located in very remote places. Since we went so early there were no people yet, I felt as if I was the first person to arrive there, to discover it. Aside from our group of about 30 people, no one else was camping near this spot, so we were going to be able to enjoy it without the crowds anyway.
En la Gran Sabana hay muchísimas cascadas, una para cada imaginación diría yo y seguramente hay algunas que jamás son visitadas por nadie porque se encuentran en sitios muy remotos. Como fuimos tan temprano no había aún gente, me sentí como si fuera la primera persona que llegaba allí, que la descubría. Aparte de nuestro grupo, unas 30 personas, no estaba acampando nadie más cerca de este lugar, así que de todos modos, íbamos a poder disfrutarla sin multitudes.
The Veil of the Bride (Velo de la Novia) waterfall or Urué-Merú, is known as such because the water has that aspect when it falls, a whiteness that looks like a veil.
Al salto Velo de la Novia o Urué-Merú, se le conoce así porque el agua tiene ese aspecto al caer, una blancura que parece un velo.
We were swimming for a while and then Capino, our guide, arrived with more people from the group and told us that if we wanted to go see something higher up, of course! It was the second level of this waterfall, which is reached by climbing a steep path on the right side of it.
Estuvimos bañándonos un rato y luego llegó Capino, nuestro guía, con más gente del grupo y nos dijo que si queríamos ir a ver algo más arriba, ¡claro que sí! Se trataba del segundo nivel de esta cascada, al cual se llega subiendo un empinado sendero por el lado derecho de la misma.
Wow! Here the well is wider but shallower and the water looks amber in color, unlike the lower part where it looks greenish.
¡Uao! Aquí el pozo es más amplio aunque menos profundo y el agua se ve como color ámbar, a diferencia de la parte de abajo donde luce verdosa.
I hadn't worn my socks, which allow you to avoid slipping on the stones, so barefoot I carefully walked around the area contemplating this beauty accompanied by the soundtrack of the water.
No había llevado las medias, que te permiten evitar resbalarte por las piedras, así que descalza caminé con cuidado por toda el área contemplando esta belleza acompañada por la banda sonora del agua.
From there you feel the force of this fall much more and you can have vertigo views.
Desde allí se siente mucho más la fuerza de esta caída y puedes tener unas vistas de vértigo.
Without a doubt, the second level of the Bride's Veil is super attractive, mysterious, don't you think?
Sin duda el segundo nivel del Velo de la Novia es súper atractivo, misterioso, ¿no creen?
Then we returned to the area of our camp and we were able to get some sun since the time we were in the waterfall not a single ray reached us hahaha.
Luego regresamos al área de nuestro campamento y pudimos tomar un poco de sol ya que el tiempo que estuvimos en la cascada no nos llegó ni un rayito jajaja.
There are some rustic facilities where people can cook and sit at tables. That's what we did, prepare our breakfast and something else to take because this day our itinerary included two more spectacular sites, which I will show you in the following posts.
Allí hay unas instalaciones rústicas para que la gente pueda cocinar y sentarse en mesas. Eso hicimos, preparar nuestro desayuno y algo más para llevar porque este día nuestro itinerario incluía dos espectaculares sitios más, los cuales les mostraré en las siguientes publicaciones.
This journey through La Gran Sabana will continue…
Esta travesía por La Gran Sabana continuará…
If you want to read Part I and II, click on these links:
Si quieres leer la I y II Parte, dale click a estos enlaces:
All photos are my property / Todas las fotos son de mi propiedad