Esta es mi entrada para la inspiradora iniciativa de junto al proyecto
de
y
. Invito a
y a
para que nos cuenten sus historias de amor o amistad.
Ya se acerca el Día de San Valentín y celebraremos el amor y la amistad, dos sentimientos que mueven al mundo y que son la esperanza para vivir y compartir la belleza de la vida.
Mi historia de amor tiene más de 30 años, se dice rápido, pero hemos vivido al máximo cada uno de esos días, con altas y bajas, pero siempre fortalecidos en el más puro sentimiento que nos une: el amor.
This is my entry for
's inspiring initiative with
and
's
project. I invite
and
to tell us their stories of love or friendship.
Valentine's Day is coming and we will celebrate love and friendship, two feelings that move the world and are the hope to live and share the beauty of life.
My love story is more than 30 years old, it is said fast, but we have lived to the fullest each of those days, with ups and downs, but always strengthened in the purest feeling that unites us: **love.
Así comenzó todo...
Fue un día domingo al salir de la misa de la tarde, el joven que me miraba desde su banco y que me hacía sentir un no sé qué en el estómago, estaba junto a otros amigos en el parque al que íbamos a pasear antes de irnos a casa.
Allí, entre risas y miradas, el alado ángel de amor nos flechó y unió para siempre dos corazones jóvenes. Inolvidable la petición que me hizo mi esposo para que fuera su novia. El romance se selló con un beso tierno y tímido.
Decisiones...
Luego de un largo noviazgo en el que compartimos momentos maravillosos que nos permitieron comprender que éramos el uno para el otro, decidimos unir nuestras vidas en matrimonio.
Fue en noviembre, el mes más bonito del calendario para mí, cuando dijimos ¡Sí, acepto! a transitar el camino de nuestras vidas, juntos, tomados de la mano; ¡Sí! a descubrir que el amor, la comprensión, la admiración y el respeto son las bases para una relación por la que se apostó todo.
That's how it all began...
It was a Sunday afternoon after mass, the young man who looked at me from his pew and who made me feel something in my stomach, was with other friends in the park where we went for a walk before going home.
There, between laughter and glances, the winged angel of love charmed us and united two young hearts forever. Unforgettable was the request my husband made to me to be his girlfriend. The romance was sealed with a tender and shy kiss.
Decisions...
After a long courtship in which we shared wonderful moments that allowed us to understand that we were right for each other, we decided to unite our lives in marriage.
It was in November, the most beautiful month of the calendar for me, when we said Yes, I accept! to walk the path of our lives, together, holding hands; Yes! to discover that love, understanding, admiration and respect are the basis for a relationship for which we bet everything.
Nuestros primeros 20
De allí en adelante, hemos vivido una gran historia. En ella hemos escrito páginas de alegrías, tristezas, triunfos, fracasos y satisfacciones.
Luego de seis años de feliz vida juntos, decidimos que el momento de hacer crecer nuestra familia había llegado. Así, vimos nacer el fruto de nuestro amor. Nuestra hija impregnó de regocijo nuestra vida, la ternura se reflejó en nuestras caras al verla tan pequeña, tan nuestra.
Su nombre Sofía Valentina fue escogido con todo el amor y con la certeza de que cupido lo había vuelto a hacer con nosotros aquel 14 de febrero y nos flechó de nuevo con el amor de nuestras vidas: la niña que deseábamos.
From then on, we have lived a great history. In it we have written pages of joys, sorrows, triumphs, failures and satisfactions.
After six years of happy life together, we decided that the time had come to make our family grow. Thus, we saw the birth of the fruit of our love. Our daughter impregnated our life with joy, tenderness was reflected in our faces when we saw her so small, so ours.
Her name Sofia Valentina was chosen with all our love and with the certainty that cupid had done it again with us that February 14th and he charmed us again with the love of our lives: the girl we desired.
Cuando cumplimos nuestras bodas de plata, yo estaba pasando por el episodio más triste de mi vida. Nuestra celebración de los 25 años quedó suspendida, y la vida me ratificó que el amor me sostenía cuando más lo necesitaba. Mi esposo enjugó mis lágrimas y me acompañó en los días de silencio y nostalgia.
When we celebrated our silver wedding anniversary, I was going through the saddest episode of my life. Our 25th anniversary celebration was put on hold, and life confirmed that love sustained me when I needed it most. My husband wiped away my tears and accompanied me in the days of silence and nostalgia.
En noviembre pasado, cumplimos 28 años de casados, con las mismas sonrisas, con la misma alegría de encontrarnos juntos cada mañana porque es nuestra elección y con un amor maduro, sereno y más profundo.
Last November, we celebrated 28 years of marriage, with the same smiles, with the same joy of meeting together every morning because it is our choice and with a mature, serene and deeper love.
Tantos años nos han regalado la sensatez para resolver las desavenencias, que siempre aparecen, y la experiencia de un mundo vivido plenamente.
So many years have given us the wisdom to resolve disagreements, which always arise, and the experience of a world lived to the full.
Esta es mi historia de amor, una historia que volvería a repetir, un amor que volvería a elegir porque hace que las mariposas siguen revoloteando por ahí; porque el brillo de mis ojos es de felicidad y porque ese amor me dio lo más importante que tengo: mi hija, otra gran historia de amor.
This is my love story, a story I would repeat again, a love I would choose again because it makes the butterflies keep fluttering around; because the sparkle in my eyes is of happiness and because that love gave me the most important thing I have: my daughter, another great love story.
Todo el contenido de esta publicación es contenido original y trabajo creativo personal. Las fotos son de mi propiedad. Los separadores y banners son mis diseños en diferentes aplicaciones.
All content in this publication is original content and personal creative work. The photos are my property. The separators and banners are my designs in different applications.