隆Hola comunidad #bloggingchallenge les saludo afectuosamente!
Soy Lelys 馃 me da mucho gusto conocerlos. Estuve un largo rato explorando entre las comunidades, deseando encontrar el espacio indicado para desarrollar mi post. Resulta amigos, que hay en #hive en este momento una iniciativa en la que nos invitan a contar una historia de verdadero amor en la que quiero participar rindiendo un homenaje a mi gato Salom贸n. Espero que la lean, les guste y si desean dejar una opini贸n o comentario, con gusto estar茅 ley茅ndolos. Antes de comenzar los invito a revisar las normas de la iniciativa pinchando por all谩 arriba en el enlace. Agradecida estoy con por ofrecer la oportunidad de contar nuestra historia, me disculpo si mi relato no cumple con alg煤n aspecto del concurso ya que mi romance no es con un ser humano sino con un alma de extrema nobleza como lo es Salom贸n.
Hello #bloggingchallenge community I greet you warmly! I'm Lelys 馃 I'm very happy to meet you. I spent a long time exploring the communities, wanting to find the right space to develop my post. It turns out friends, that there is an initiative in #hive at this moment in which they invite us to tell a true love story in which I want to participate by paying homage to my cat Solomon. I hope you read it, like it and if you want to leave an opinion or comment, I will be glad to read it. Before starting, I invite you to review the rules of the initiative by clicking on the link above. I am grateful to
for offering the opportunity to tell our story, I apologize if my story does not meet any aspect of the contest since my romance is not with a human being but with a soul of extreme nobility such as Solomon.
馃樅 Empezar茅 aclarando que nunca estuve de acuerdo en adoptar animalitos porque el espacio en mi casa no es el adecuado para ello. Cuando mis hijos estaban peque帽os su pap谩 sent铆a felicidad trayendo para los hijos pajaritos, conejos, guacamayas, pericos y hasta un loro, trajo un d铆a. Por supuesto los ni帽os se emocionaban y esto lo hac铆a mucho m谩s feliz. Mi actitud, igualmente alegre al verlos tan contentos.
馃樅 Sin embargo como antes mencion茅, en mi casa no hay espacio para criar animales de la manera adecuada, en la que ellos puedan sentirse c贸modos y disfrutar del ambiente acorde para su bienestar. Hasta que un d铆a mi hijo mayor se apareci贸 con un lindo perrito negro por el que sent铆 muy poca ternura, habian pasado casi 20 a帽os de prohibici贸n sobre la entrada de animales a la casa. 脡l siempre dese贸 tener uno y ese fue su momento. 隆Lo recib铆 y acept茅 en mi hogar! De este perrito les contar茅 en otra ocasi贸n. Hoy el protagonista es Salom贸n, aunque Rocky tiene que ver con su llegada a mi vida.
馃樅 I will start by clarifying that I never agreed to adopt animals because the space in my house is not adequate for it. When my children were young, their father felt happiness bringing for the children birds, rabbits, macaws, parakeets and even a parrot, he brought one day. Of course the children were excited and this made him much happier. My attitude, equally happy to see them so happy.
馃樅 However, as I mentioned before, in my house there is no space to raise animals in the proper way, in which they can feel comfortable and enjoy the environment consistent with their well-being. Until one day my oldest son showed up with a cute little black dog for whom I felt very little tenderness, almost 20 years of prohibition on the entry of animals into the house had passed. He always wanted one and that was his moment. I received it and accepted it in my home! I will tell you about this puppy on another occasion. Today the protagonist is Solomon, although Rocky has to do with his arrival in my life.
C贸mo lo conoc铆.
Era una noche muy fr铆a y lluviosa, el ruido de la lluvia sobre nuestro techo disipaba cualquier otro que hubiera en ese momento. El incre铆ble olfato de Rocky lo llev贸 a descubrir en el frente de la casa, bajo la lluvia, en la acera, casi invisible; a este tierno, bello e indefenso gatito. Rocky ladr贸 y ladr贸 y el animalito no se asust贸, no huy贸, no corri贸. Se mantuvo firme mirando a nuestra casa y fijamente me mir贸 cuando lo vi. 馃樆 Por mi mente inmediatamente pas贸 un pensamiento: "este gatito me lo mand贸 Dios".
Lo recibimos con mucha ternura. Se rob贸 mi coraz贸n. Pero le di la responsabilidad del cuidado como mascota, a mi hijo mayor. Se impresion贸 ya que conoce sobre mi negativa de tener animales en la casa. Este gatito era tremendo, corr铆a, saltaba, jugaba. Siempre buscando reposarse en mi regaso, acariciarme con su colita y dormir sobre mis cholas. Mi respuesta siempre fue apartarlo de mi. No consent铆a que se me acercara mucho, por aquello de las enfermedades y dem谩s razones que pod铆a aludir.
It was a very cold and rainy night, the noise of the rain on our roof dissipating any other that was at that time. Rocky's incredible nose led him to discover in the front of the house, in the rain, on the sidewalk, almost invisible; to this tender, beautiful and defenseless kitten. Rocky barked and barked and the little animal didn't panic, it didn't run away, it didn't run. He stood firm looking at our house and stared at me when I saw him. 馃樆 A thought immediately crossed my mind: "this kitten was sent to me by God." We receive it with great tenderness. He stole my heart. But I gave the responsibility of pet care to my oldest son. He was impressed as he knows about my refusal to have animals in the house. This kitten was tremendous, he ran, he jumped, he played. Always looking to rest in my shower, caress me with his tail and sleep on my cholas. My response was always to take him away from me. I did not allow him to get too close to me, for that of the diseases and other reasons that he could allude. How I met him.
Su estad铆a.
馃樅 Salom贸n creci贸 y se puso hermoso. Aprendi贸 a salir y entrar de la casa. Se apropi贸 de los espacios, dorm铆a todo el d铆a, era un gato feliz. Su llegada a mi vida fue de gran relevancia, mi sentimiento hac铆a 茅l se fortaleci贸 al darme cuenta de la uni贸n que hab铆a entre 茅l y mi hijo. Parec铆an dos hermanitos. Mi hijo manifestaba por Salom贸n preocupaci贸n, cari帽o, demostr贸 responsabilidad, lo cur贸 cuando estuvo enfermo. Estas acciones me hicieron querer m谩s al gatito cada d铆a.
A la hora de la preparaci贸n de los alimentos Salom贸n estaba presente. Siempre respet贸 y esper贸 el momento o su turno para comer. Siendo adulto, supongo luego de aprender a cazar, intent贸 varias veces robarse las presas que yo tenia para preparar, logr谩ndolo en tres oportunidades. A partir de all铆 empez贸 mi desconfianza por 茅l. Lo rega帽aba y espantaba de la cocina siempre. 脡l se guindaba de mi ropa, como un ni帽o de un a帽o para que le diera un poco de lo que yo preparaba para comer. El olor del ma铆z sancochado le encantaba. 隆Se desesperaba! Tambi茅n le gustaba comer yuca y auyama. 隆Tan bello mi Salom贸n.
馃樅 Solomon grew up and became beautiful. He learned how to get in and out of the house. He took over the spaces, he slept all day, he was a happy cat. His arrival in my life was of great relevance, my feeling towards him was strengthened when I realized the bond that existed between him and my son. They looked like two little brothers. My son expressed concern for Solomon, affection, he showed responsibility, he cured him when he was ill. These actions made me love the kitten more every day. At the time of preparing the food Solomon was present. He always respected and waited for the moment or his turn to eat. As an adult, I suppose after learning to hunt, he tried several times to steal the prey that I had to prepare, succeeding three times. From there my distrust of him began. He always scolded and scared him out of the kitchen. He would hang on to my clothes like a one-year-old to give him a little of what I prepared to eat. The smell of parboiled corn enchanted him. He despaired! He also liked to eat yucca and squash. So beautiful my Solomon. Your stay.
El enamorado gato.
A Salom贸n ven铆an a buscarlo las gatas a la casa. 脡l no salia con frecuencia. Tampoco se iba lejos. En contadas ocasiones se ausent贸 por tres d铆as. Cuando en su etapa de celo sal铆a nos prepar谩bamos a esperarlo con agua y mucha comida. Pensamos siempre que por la calle no com铆a ni beb铆a porque llegaba desesperado pidiendo. Hasta la fecha no sabemos cu谩ntos de estos gatos que hay en la comunidad serian sus hijitos.
The cats came to look for Solomon at the house. He didn't go out often. Nor was he going far. On rare occasions he was absent for three days. When he was out in heat we would prepare to wait for him with water and plenty of food. We always think that on the street he did not eat or drink because he came desperately asking. To date we do not know how many of these cats in the community would be her little children. The cat in love.
En la salud y en la enfermedad
Los gatos forman parte de la familia. Al ser un miembro m谩s asumimos con ellos el compromiso de quererlos, protegerlos y cuidarlos siempre. As铆 mismo creo que es su compromiso con nosotros. Salom贸n se acercaba mucho a nosotros para ofrecernos caricias. Cuando se distanciaba era motivo de preocupaci贸n. Con 茅l aprendimos algunas cosas sobre el comportamiento de los gatos: son temerosos, al ruido, los truenos y rel谩mpagos. No les gusta mojarse. Son aseados al extremo. Tambi茅n aprendimos a detectar cuando se sent铆a mal o se enfermaba: generalmente se apartaba a lugares de la casa donde no acostumbraba a estar. Se escond铆a dir铆a yo. Hu铆a de nosotros. 隆Si observas este comportamiento en tu gato, ponte alerta!
Cats are part of the family. By being another member, we assume with them the commitment to love, protect and care for them always. I also believe that it is your commitment to us. Solomon came very close to us to offer us caresses. When he distanced himself it was cause for concern. With him we learned some things about the behavior of cats: they are fearful, to noise, thunder and lightning. They don't like to get wet. They are neat to the extreme. We also learned to detect when he felt bad or got sick: he usually moved away to places in the house where he was not used to being. He was hiding, I would say. He was running away from us. If you observe this behavior in your cat, be alert! In health and disease
Su despedida.
Salom贸n estuvo varios d铆as callado, no tomaba agua. Casi no com铆a. Sus ojitos siempre h煤medos. Anteriormente hab铆a tenido accidentes peleando con otros gatos o en su andar callejero. Lo cur谩bamos y se recuperaba muy r谩pido. Pero en esta ocasi贸n no observamos mejor铆a. Ten铆a muy mal aliento, no abr铆a la boca para recibir medicinas y no aceptaba que lo toc谩ramos. Poco a poco se apart贸 de nosotros y no pudimos lograr llevarlo a un m茅dico. Apenas pod铆amos darle agua con inyectadora para mantenerlo junto a nosotros unos d铆as m谩s.
Es importante saber amigos mios, que adoptar un animal no es s贸lo para que adorne la casa, jugar, sentirnos acompa帽ados y quererlos. Adem谩s implica contar con un fondo de ahorros para cuando su salud requiera de los cuidados y atenci贸n de los especialistas. As铆 como tambi茅n aprender a defendernos de sus violentos ataques cuando se enferman y no desean ning煤n contacto con nosotros. Salom贸n es la segunda mascota que con mi consentimiento a煤n vive en mi coraz贸n.
Solomon was silent for several days, he did not drink water. He hardly ate. His little eyes always wet. He has previously had accidents fighting with other cats or while walking on the streets. We cured him and he recovered very quickly. But this time we did not see improvement. He had very bad breath, he would not open his mouth to receive medicine and he would not accept us to touch him. Little by little he got away from us and we couldn't get him to see a doctor. We could barely give him water with an injector to keep him with us for a few more days. It is important to know, my friends, that adopting an animal is not only to decorate the house, play, feel accompanied and love them. It also means having a savings fund for when your health requires the care and attention of specialists. As well as learning to defend ourselves from their violent attacks when they get sick and do not want any contact with us. Solomon is the second pet that with my consent still lives in my heart. Your farewell.
Am茅 mucho a Salom贸n.
Ailurofilia
Quiero rendir este homenaje a mi gato aprovechando la publicaci贸n del post para el concurso. No s贸lo entre los hombres, refiri茅ndome al g茅nero humano, pueden existir historias de amor verdadero. Como pueden leer a muy poquitos d铆as para cumplirse un a帽o de su partida me encuentro record谩ndolo y cont谩ndoles mi historia de amor con 茅l.
I want to pay this tribute to my cat taking advantage of the publication of the post for the contest. Not only among men, referring to the human race, can there be stories of true love. As you can read a very few days to complete a year after your departure I find myself remembering it and telling you my story of love with him. I loved Solomon very much. Ailurophilia
馃樅 Gracias por leer hasta el final. Las fotos son de mi propiedad. Edit茅 con Polish y Canva. Uso siempre traductor de google. Invito a todos a participar en esta iniciativa, especialmente a 馃榿 me gustar铆a conocer tu historia. 隆Hasta pronto!
馃樅 Thanks for reading to the end. The photos are my property. I edited with Polish and Canva. I always use google translator. I invite everyone to participate in this initiative, especially
馃榿 I would like to know your story. See you soon!