Foto de George Pagan III en Unsplash
For those who work in customer service, it is necessary to have one of these, as the variety of customers and absurd demands is greater than we can imagine.
In my case, my capacity for amazement simply went on vacation, giving way to the excessive use of this translator, which has allowed me to keep my job on more than one occasion.
It also works the other way around, since sometimes it is the civil servants who, in order to comply with the bureaucracy, take us to the extreme of absurdity.
No one is spared! You may have a great day, and there will always be someone who ends up putting you in a bad mood.
The same thing happens with those who work in call centers. They get hung up on more times than they actually get the job done. I imagine that at some point they end up talking to themselves to make the office believe that they achieved the miracle of keeping a call on the line.
Foto de Icons8 Team en Unsplash
From some time ago to the present, I have had to deal with the public, and I really justify the bad mood of those who have to make a living from it. It's more the ones who annoy you than the ones you really enjoy attending to. You get so many specimens that I don't think even a scientist in a lifetime of research would find so many of them.
You end up developing a sort of Mister Hide that you must control if you really want to keep your job.
Here is a compilation of absurd questions and the answers provided by this complimentary translator.
Teacher, do you know what class I'm in now?

I think: Am I a fortune teller? Here, let me check with my magic ball...
Translator: Check the schedules posted on the bulletin board.
Excuse me, when is the payment due?

I think: I can't manage my finances and you think I'm looking after yours?
Translator: The administrative office has better information about this.
Is it going to rain today?

I think: The weather page is down, or do these people think I am wikipedia?
Translator: Maybe... although you never know with the weather.
Ma'am, how much does this cost? It doesn't have the indicated price
I think: Maybe I work here or my brain is a national database to know the prices of all products.

Translator: Indeed, it does not have the price, go to the box with the product and check.
Now that I work in a deli, every time I am asked if I sell ham or cheese, I have to bite my tongue so as not to come out with sarcasm.

Customer: I want cold cuts....
Awkward 2 minute silence as he looks at me with a stupid face.
Me: Yes, tell me
Customer: I already told you, I want cold cuts
Me: Yes, but which one?
Customer: Ahhhh.... Do you have salami?
Me: Yes, I have 3 brands, which one do you want?
Customer: How much do they cost?
Me: (while looking at the screen that offers all the information): they range from 100 to 150 per 100 grams.
Customer: I want the in between, which brand is it?
Me:(taking a deep breath and struggling with my Mr Hide ) Brand X.
Customer: Ah... no, I don't know it
I think: Let me introduce him to you! He's really very nice, and he's single. If you like you can start a romantic relationship with him.
Customer: And the ham, how much is it?

Foto de Olha Breol en Unsplash
Foto de Olha Breol en Unsplash
Me: Ma'am, the prices are on the screen.

Foto de DDP en Unsplash

Español

Foto de Icons8 Team en Unsplash
Customer: Oh, I didn't bring my glasses... I can't see anything.
I think: And if you need glasses, why don't you wear them! Does your table need them more?
Translator: I have 2 brands, both are very tasty, or you can take pork shoulder, which is cheaper, but it is also very good.
Customer: No, I'd better take some of what is already chopped in the refrigerator...
Just in those moments is when my bladder takes me out of the trouble of not throwing a knife at it, and tells me, let's go to the bathroom....
Foto de DDP en Unsplash
So if you happen to be in a job that involves customer service, I recommend you get your courtesy translator, you will use it more than you think!
Para quienes trabajan en atención al público, resulta necesario tener uno de estos, ya que la gran variedad de clientes y demandas absurdas es mayor de la que podamos imaginar.
En mi caso, mi capacidad de asombro simplemente se fue de vacaciones, para darle paso al uso excesivo de este traductor, el cual me ha permitido conservar mi puesto de trabajo en más de una ocasión.
Funciona también a la inversa, puesto que en algunas ocasiones son los funcionarios, los que por cumplir con la burocracia, nos elevan al extremo del absurdo.
Nadie se salva! puede que tengas un día genial, y siempre habrá alguien que termine poniéndote de mal humor.
Lo mismo pasa con quienes trabajan en los call center. Es que son mas las veces que les cuelgan la llamada que lo que ellos realmente logran hacer de su trabajo. Imagino que en algún punto terminan hablando solos para hacer creer en la oficina que lograron el milagro de mantener una llamada en línea.
Foto de Icons8 Team en Unsplash
Desde hace un tiempo hasta el presente, me ha tocado atender público, y realmente justifico el mal humor de quienes deben vivir de eso. Son más los que te perturban que los que realmente disfrutas en atender. Se consigue uno con cada espécimen, que creo que ni un científico en toda su vida de investigación encontraría tantas especies taradas.
Uno termina desarrollando una especie de Mister Hide al que debes controlar si realmente quieres conservar el empleo.





Foto de Olha Breol en Unsplash

Foto de DDP en Unsplash
Este relato es mi participación en el #retodecreaciondecontenido

He aquí un compilado de preguntas absurdas y las respuestas que ofrece este traductor de cortesía.
Profe, usted sabe que clase me toca ahora?
Pienso: Acaso yo soy adivina? Ya va, déjame consultar con mi bola mágica...
Traductor: Consulte los horarios que están publicados en cartelera.
Disculpe, cuando se vence la cuota del pago?
Pienso: No logro llevar mis finanzas y piensas que estoy pendiente de las tuyas?
Traductor: La oficina administrativa maneja mejor información al respecto.
Será que hoy va a llover?
Pienso: La página de meteología ser habrá caído, o esta gente cree que soy wikipedia?
Traductor: Puede ser... aunque uno nunca sabe con el clima.
Señora, cuanto cuesta esto? No tiene el precio indicado
Pienso: Será que yo trabajo aquí o que mi cerebro es una base de datos nacional para saber los precios de todos los productos.
Traductor: Efectivamente no tiene el precio, diríjase a la caja con el producto y consulte
Ahora que trabajo en una fiambrería, cada vez que me preguntan si vendo jamón o queso, debo morderme la lengua para no salir con un sarcasmo.
Cliente: quiero fiambre....
Silencio incómodo de 2 minutos mientras me ve con cara de estúpido
Yo: Si, dígame
Cliente: Ya le dije, que quiero fiambre
Yo: Si, pero de cual?
Cliente: Ahhhh.... Tiene salame?
Yo: Si. Tengo 3 marcas, cual desea?
Cliente: Cuanto cuestan?
Yo (mientras veo la pantalla que ofrece toda la información): van desde los 100 a los 150 por cada 100 gramos.
Cliente: Quiero el intermedio, qué marca es?
Yo:(respirando profundo y luchando con mi Mr Hide) Marca X
Cliente: Ah... no, no lo conozco
Pienso: Se lo presento! Es realmente muy amable, y está soltero. Si gusta puede iniciar una relación romántica con él
Cliente: Y el jamón en cuanto está
Foto de Olha Breol en Unsplash
Yo: Señora, los precios están en la pantalla
Cliente: Ah! es que no traje los anteojos... no veo nada
Pienso: Y si necesita anteojos, por qué no los usa! Acaso su mesa los necesita más?
Traductor: Tengo 2 marcas, ambas son muy ricas, o puede llevar paleta de cerdo, que es más económica, pero también es muy buenas.
Cliente: No, mejor llevo algo de lo que ya está picado en la heladera...
Justo en esos momentos es cuando mi vejiga me saca del apuro de no lanzarle un cuchillo, y me dice, vamos al baño...
Foto de DDP en Unsplash
Así que si le toca estar en un empleo que implique atención al cliente, le recomiendo adquiera su traductor de cortesía, lo va a usar más de lo que imagina!
Fotografías por/Photografy by: George Pagan, Dmytro Tolokonov, H-Liu, Olha Breol, DDP, Icons8 Team (all from Unsplash)