Привіт, друзі.
Є вислів, що все найкраще у нас від батьків. А я трішки перефразую: всі найкращі сезонні хвороби від дітей. Вчителі та вихователі мене зрозуміють😊. Та цієї осені сюрприз у вигляді коронавірусу не від учнів, а від своєї доні, яка “старанно” принесло його додому.
Hi friends.
There is a saying that we get the best from our parents. And I'm paraphrasing a little: all the best seasonal diseases are from children. Teachers and educators will understand me😊. But this fall, the surprise in the form of a coronavirus did not come from the students, but from her daughter, who "diligently" brought it home.
Вчора був похід у лікарню, робити тест і, звичайно ж, він виявився позитивним. У дитини. Я ще не мала ознак хвороби. Та не встигла переступити поріг дому, прийшовши з лікарні, у мене піднялася температура. Ось і лежимо вдвох по своїх кімнатах. Зрідка перегукуємося, питаючи про самопочуття.
Yesterday there was a trip to the hospital to take a test and, of course, it turned out to be positive. The child has I had no signs of illness yet. But before I could cross the threshold of the house, after coming from the hospital, my temperature rose. So we lie together in our rooms. Occasionally we talk to each other, asking about how we are feeling.
Між іншим, ми вакциновані. Донька 2-ма дозами, а я – 3-ма. Сьогодні нам набагато краще. Немає жару та ломоти в тілі. Сподіваюся, що це розпочався процес одужання і ми обійшлися легким переляком.
By the way, we are vaccinated. My daughter takes 2 doses, and I take 3. Today we are much better. There is no heat and pain in the body. I hope that this is the beginning of the healing process and we got away with a slight scare.
By the way, we are vaccinated. My daughter takes 2 doses, and I take 3. Today we are much better. There is no heat and pain in the body. I hope that this is the beginning of the healing process and we got away with a slight scare.
By the way, we are vaccinated. My daughter takes 2 doses, and I take 3. Today we are much better. There is no heat and pain in the body. I hope that this is the beginning of the healing process and we got away with a slight scare.
Хворіти завжди неприємно. Та цього разу мені в рази неприємніше ніж завжди. Кажу дитині: “Чи ти не могла раніше або пізніше принести додому ковід😅?” Справа в тім, що зазвичай п’ятницю перед Днем педагогічного працівника (1 неділя жовтня) ми з колективом святкуємо. Звичайно, що цього року не було б привітань від учнів та святкових концертів. Війна внесла свої корективи, не до святкувань. Та невеличкий фуршет після роботи, в тісному колі колег було заплановано. Мені шкода, що через хворобу я пропустила цей момент. Адже поспілкуватися у неформальній обстановці, обмінятися привітаннями та розслабитися, скинувши відчуття колег, а поставити на перший план почуття дружби, завжди приємно. Такі заходи інколи необхідні, адже вони скріплюють колектив.
Being sick is always unpleasant. But this time I'm sometimes more unpleasant than usual. I say to the child: "Couldn't you have brought home the covid sooner or later 😅?" The fact is that usually the Friday before Teacher's Day (1st Sunday of October) we celebrate with the team. Of course, there would be no greetings from students and festive concerts this year. The war made its adjustments, not for celebrations. But a small buffet after work, in a close circle of colleagues, was planned. I am sorry that due to illness I missed this moment. After all, it's always nice to chat in an informal setting, exchange greetings and relax, letting go of the feelings of colleagues, and putting the feelings of friendship first. Such measures are sometimes necessary, because they strengthen the team.
Переглядаю світлини з минулого року. Учні засмутилися із заборони проводити масові заходи (через пандемію). Та вони знайшли альтернативу і влаштували для нас, вчителів, квест. Було дві команди та багато станцій. Ще більше емоцій та сміху. Чесно кажучи, такого піднесення настрою та позитивних емоцій ми вже давно не отримували.
I'm looking at photos from last year. The students were upset about the ban on holding mass events (due to the pandemic). But they found an alternative and arranged a quest for us, teachers. There were two teams and many stations. Even more emotions and laughter. To be honest, we have not received such an uplifting mood and positive emotions for a long time.
Переможців у квесті не було, бо перемгла дружба. Всі учасники отримали приємний бонус від дітей: символічні подарунки, прикрашені та гарно спаковані. Крім того, діти оформили вітальний куточок та стенд з цікавими фото із життя училища.
There were no winners in the quest, because friendship won. All participants received a pleasant bonus from the children: symbolic gifts, decorated and beautifully packed. In addition, the children decorated a welcome corner and a stand with interesting photos from school life.
Про таке свято я пам’ятатиму ще довго. Про цьогорічне теж…😕
Але це все дрібниці, адже попереду, я вірю, у нас багато професійних свят, які ми зустрінемо під мирним небом. А ще в усієї країни буде спільне найбільше свято, яке стосуватиметься кожного: педагога, лікаря, військового, пожежника, комунальника, інженера і т.д. Звичайно ж це День ПЕРЕМОГИ.
I will remember such a holiday for a long time. About this year's too...😕
But these are all trifles, because ahead, I believe, we have many professional holidays that we will meet under a peaceful sky. And the whole country will have a joint biggest holiday, which will concern everyone: a teacher, a doctor, a soldier, a fireman, a utility worker, an engineer, etc. Of course, this is VICTORY Day.
Живу з вірою в серці та надією на скору перемогу. Все буде Україна💛💙
I live with faith in my heart and hope for a quick victory. Everything will be Ukraine💛💙