Сьогодні в Україні відзначають День гідності та свободи. Це "свято" відзначають на честь початку двох революцій в Україні: Помаранчевої та Революції гідності. Під час цих революцій українці показали, що вони - за демократичні цінності, за європейську Україну і аж ніяк не за напрямок до расєї. Але боротьба триває і донині. Друга революція стала початком війни, яка триває і досі. Нині Україна відстоює свою незалежність у повномасштабній війні, розв'язаній рашистами, і як ніколи знає, що таке бути вільною.
Володимир Зеленський привітав українців із сьогоднішнім "святом" (пишу в лапках, бо для мене це не дуже свято, адже поки що сумно святкувати такі події, поки триває війна):
"Усі побачили, який в нас народ. Готові віддати останнє. Готові стояти до останнього. Не втратили гідність, мужність, віри в себе. І об’єднались, щоб не втратити волю. Не втратити незалежність. Не втратити Україну.
Можем залишитись без грошей, без бензину, без гарячої води, без світла, але не без волі – і це залишається незмінним". цитата
Today, Ukraine celebrates the Day of Dignity and Freedom. This "holiday" is celebrated in honor of the beginning of two revolutions in Ukraine: the Orange Revolution and the Revolution of Dignity. During these revolutions, Ukrainians showed that they are for democratic values, for a European Ukraine and not at all for the direction of Russia. But the struggle continues to this day. The second revolution was the beginning of a war that continues to this day. Today, Ukraine is defending its independence in a full-scale war unleashed by the Rashists, and it knows more than ever what it is to be free.
Volodymyr Zelenskyy congratulated Ukrainians on today's "holiday" (I write in quotation marks, because for me it is not a very holiday, because for now it is sad to celebrate such events while the war continues):
"Everyone saw what kind of people we have. Ready to give the last. Ready to stand to the last. They did not lose their dignity, courage, faith in themselves. And they united so as not to lose their will. Not to lose their independence. Not to lose Ukraine.
We can be left without money, without gasoline, without hot water, without light, but not without will - and this remains unchanged." [quote] (https://www.pravda.com.ua/news/2022/11/21/ 7377231/)
А росія продовжує свою терористичну діяльність. 19 і 20 листопада через обстріли Запорізької АЕС світ знову опинився на межі ядерної катастрофи.
Ворог обстріляв майданчик ЗАЕС, що призвело до пошкоджень будівель, обладнання та систем, а деякі вибухи сталися поблизу реакторів.
Можна тільки радіти новині про те, що немає жертв та рівень радіації в нормі.
"Нам вкотре пощастило, що потенційно серйозного ядерного інциденту не сталося. Наступного разу може не пощастити. Ми повинні зробити все, що в наших силах, щоб переконатися, що наступного разу не буде" - гендиректор МАГАТЕ Маріано Гроссі. цитата
And rusia continues its terrorist activities. On November 19 and 20, due to the shelling of the Zaporizhzhia NPP, the world was once again on the brink of a nuclear disaster.
The enemy shelled the ZNPP site, causing damage to buildings, equipment and systems, and some explosions occurred near the reactors.
One can only rejoice at the news that there are no victims and the level of radiation is normal.
"Once again, we were lucky that a potentially serious nuclear incident did not happen. We may not be so lucky next time. We must do everything in our power to make sure that there is no next time," said IAEA Director General Mariano Grossi. quote