UA:
Поділюся наболілим.
Раз на квартал у нас виходить оновлення важливого продукту, яке супроводжується реліз-нотою (супровідним документом, в якому всі оновлення детально розписані по модулях). Документ дуже складний з технічної точки зору і дуже важливий з юридичної.
Для мене переклад цього документа - завжди великий стрес: зідзвони, зустрічі, узгодження термінології, вичитування і ще 7 кіл пекла. Доброю "оздоровчою" звичкою для мене стало брати відпустку на тиждень відразу після дедлайну по цьому завданню. Щоб не вигоріти вщент.
Що я і зробила, завчасно повідомивши про це всіх колег.
Але тепер сталося так, що терміни виходу документа змістилися (що дивно, адже терміни прописані в договорах з клієнтами, і їхнє недотримання тягне за собою штрафні санкції). Винних знайти тепер складно, та це вже і не важливо. Факт в тому, що документ з'явиться тільки в п'ятницю, можливий обсяг цього документа - 30 перекладацьких сторінок (нагадаю - 30 сторінок тексту, напханого технічною термінологією). Один день на його виконання. Повністю розпланована відпустка з понеділка, як, власне, і вихідні 😂
Зазвичай я йду назустріч колегам: працюю в вечірній час, у вихідні та в будь-який інший позаурочний час, аби досягти спільної мети і аби вкластися в терміни. Але цього разу мене затиснулив глухий кут: і прикро, і злюся, і колег розумію, і себе шкода.
Як би ви вчинили на моєму місці: скасували б власні плани і завершили важливу задачу, або забили б, мовляв, "самі винні, вас же попереджали"? 🤔
EN:
Sharing my pet peeve.
Once a quarter we release an update of an important product, which is accompanied by a release note (an document with updates breakdown by modules). The document is very complex from a technical point of view and very important from a legal point of view.
For me, the translation of this document is always a great stress: calls, meetings, coordination of terminology, proofreading and 7 more circles of hell. It has become a good "healthy" habit for me to take a week off immediately after the deadline for this task. In order not to burn out as hell.
And so I did, informing all colleagues in advance.
But now it so happened that the deadlines for the release of the document have shifted (which is strange, because the deadlines are spelled out in contracts with customers, and their non-compliance entails penalties). It is difficult to find the culprits now, but it doesn't matter anymore. The fact is that the document will appear only on Friday, the estimated volume is 30 translation pages (let me remind: 30 pages of the text stuffed with technical terminology). One day to finish. Fully scheduled vacation from Monday, as, in fact, the weekend 😂
Usually I do my best to be flexible when my colleagues ask me to: I work in the evening, on weekends and at any other extracurricular time to achieve a common goal and to meet deadlines. But this time I'm between a rock and a hard place: I feel frustrated, I'm angry, I understand my colleagues, but still feel sorry for myself.
What would you do if you were me: cancel your own plans and complete an important task, or blow it off, like, "you are to blame, you were warned I would be adsent"? 🤔