The singing of the mosque met us in the main square of Kemer and accompanies us all the days of our stay here, reminding us that we are in another country that has a different culture, a different religion, different traditions ...
I have long dreamed of discovering this mysterious country outside the all-inclusive hotel. Twice in my life I rested in this format and this week "luxury life" was a kind of fake, artificial. This excessive amount of food and unnecessary drinks even depressed me a little. And also the unpleasant moment was that when I came to Turkey, I felt like I was in Russia. All around was the Russian language, Russian songs, all for Russian tourists...
But I came to Turkey and wanted to feel the spirit of this country!
Спів мечеті зустрів нас на головній площі Кемера і супроводжує нас всі дні нашого перебування тут, нагадуючи нам про те що ми в іншій країні, яка має іншу культуру, іншу релігію, інші традиції...
Я давно мріяла пізнати цю таємничу країну поза межами готелю "все включено". Двічі в житті я відпочивала в такому форматі і цей тиждень "лакшері життя" був якимось несправжнім, штучно створеним. Ця надмірна кількість їжі і непотрібних для мене напоїв навіть трішки пригнічували мене. І також неприємним моментом було те, що приїжджаючи до Туреччини, я відчувала наче я в Росії. Довкола була російська мова, російські пісні, все для російських туристів... Але ж я приїхала в Туреччину і хотіла відчути дух цієї країни!
Я була наче пташка в золотій клітці! А мені потрібен в житті якісний мінімалізм. Вода, фрукти, овочі, горіхи, сухофрукти, сир, риба і хороша кава :) Я можу вранці випити воду і каву, потім з'їсти трохи фруктів з сиром, і потім поїсти один раз в день, і перед сном випити кефіру з сухарем. Тоді я почуваюсь добре. Пересиченість це погано, я втрачаю цікавість до життя! Ти теж?
I was like a bird in a golden cage! And I need quality minimalism in life. Water, fruits, vegetables, nuts, dried fruits, cheese, fish and good coffee :) I can drink water and coffee in the morning, then eat some fruit and cheese, and then eat once a day, and before bed drink kefir with breadcrumbs . Then I feel good. Oversaturation is bad, I'm losing interest in life! You too?
So, we found ourselves among the mountains surrounding Kemer, and after taking my first photos of this beauty, we went in search of our apartment, which we booked while still in Budapest.
On the way we even met a metal statue of a lion and it reminded me of Lviv!
These apartments were in the heart of Kemer, and as I wrote earlier, the cost per night was $ 45. After Budapest, where one small hotel room cost 90 euros, it was cheap. But in Kemer it is considered expensive. In any case, we rented this accommodation for a few days to relax and orient.
Отож, ми опинились серед гір які оточують Кемер, і зробивши мої перші фото цієї красоти, ми відправились на пошуки своєї квартири, яку ми забронювали ще перебуваючи в Будапешті.
По дорозі ми навіть зустріли металеву статую лева і це нагадало Львів!
Ці апартаменти були в самому центрі Кемеру, і як я вже писала раніше, вартість за добу становила 45 $. Після Будапешту, де одна маленька кімната в готелі коштувала 90 євро, це було дешево. Але в Кемері це вважається дорого. В любому випадку, ми винайняли це житло на кілька днів, щоб відпочити і зорієнтуватися.
I always really like the moment when my Victoria comes to a new apartment, which she liked on the airbnb site and says: I'm happy :)
Мені завжди дуже подобається момент, коли моя Вікторія заходить в нову квартиру, яку вона собі сподобала на сайті airbnb і каже: я довольна :)
View from our window on the square where there is a mosque. I heard singing again, which sounds mysterious and majestic! I think Allah is pleased!
I was thrilled that I was finally here, among the new Turkish culture for me, and made a video, enjoy with me!
Вигляд з нашого вікна на площу, де є мечеть. Я почула знову спів, який звучить таємничо та велично! Думаю, Аллаху подобається!
Я була а захопленні від того, що нарешті я тут, серед нової для мене турецької культури і зняла відео, насолоджуйся зі мною!
Here is a view from the kitchen to the main shopping street of Kemer. Fountains work here in summer, and probably very nice, but now the tourist season has not yet begun and they are not filled with water. These types of palm trees against the backdrop of the mountains are beautiful.
А ось вигляд з кухні на головну торгову вулицю Кемера. Влітку тут працюють фонтани, і мабуть дуже гарно, але тепер туристичний сезон ще не розпочався і вони не наповнені водою. Ці види пальм на тлі гір є прекрасні.
The apartment was really perfect. Everything was done in a very original style of "safari". I will write about this later. This apartment reminded me of my own cottage with its black and white design elements.
Апартаменти справді були бездоганні. Все було виконано в дуже оригінальному стилі "сафарі". Я пізніше окремо напишу про це. Мені це житло нагадало мій власний котедж своїми чорно - білими елементами дизайну.
There was an inscription on the wall: only good vibes! (only good vibe)
The bed is wide double, the main thing is solid orthopedic mattresses. We always sleep in threes, and little Darina in the middle so as not to fall to the floor!
My Victoria immediately took a place on the couch under the blanket :)
Там був надпис на стіні: only good vibes! (тільки хороші вайби )
Ліжко широке двохспальне, головне що тверді ортопедичні матраци. Ми завжди спимо втрьох, і мала Дарина посередині щоб не впала на підлогу!
Моя Вікторія відразу зайняла місце на дивані під ковдрою :)
But I do not allow her to sleep during the day, because she then does not want to sleep at night)) So we put things and went looking for food. My friend Sasha showed us a cafe "Pasa kebap" near our house and recommended to eat lentil soup there. This restaurant surprised us with its hospitality and nice gifts. But he also deserves to write a separate post about him. Because we became its regular visitors. The soup is really delicious, costs 25 lira (for our money 50 UAH or 1.7 $)
Але я не дозволяю їй спати вдень, тому що вона потім не хоче спати вночі )) Тому ми поклали речі і пішли шукати їжу. Мій друг Саша показав нам недалеко від нашого дому кафе "Pasa kebap" і порекомендував з'їсти там чечевичний суп чорба. Цей заклад харчування здивував нас своєю гостинністю і приємними подарунками. Але він теж заслуговує на те, щоб написати про нього окремий пост. Тому що ми стали його постійними відвідувачами. Суп справді дуже смачний, коштує 25 лір ( на наші гроші 50 грн або 1,7 $ )
Later we went to the supermarket and bought some products there. Some Turkish herbal tea that looks very good, but did not like Victoria. Darina and I sometimes drink it. It has cranberry-like leaves and a sour-bitter taste.
Turkish butter is very fatty, we ate it all week. Very cheap and cool lettuce, tomatoes, cheese
and oranges.
In general, the products are at prices close to Ukraine, and some are cheaper. For example, it is usually oranges: they cost 9 lira (or 18 UAH)
Пізніше ми зайшли в супермаркет і купили там деякі продукти. Якийсь турецький трав'яний чай, який виглядає дуже гарно, але зовсім не сподобався Вікторії. Ми з Дариною іноді п'ємо його. Він має листочки, схожі на брусницю і кисло гіркуватий смак.
Турецьке масло дуже жирне, ми їли його цілий тиждень. Дуже дешеві і круті листки зеленого салату, помідори, сир та апельсини.
В цілому продукти є по цінах наближені до України, а дещо є дешевше. Наприклад, це звичайно апельсини: коштують 9 лір (або 18 грн )
Well, at the end of our walk we went to say "hi !" to the sea. When I was planning to go to Turkey, I looked at the weather. My friends said that in early March there was + 17. And I also read in Google that the water temperature is about 17 degrees, too. I said I would definitely swim)))
But then came the cold and you can see how I'm dressed and I'm not hot at all! So hello north - glacial ocean) I have never seen the Mediterranean so cold!
Still, I enjoyed this walk! The smell of the sea, the energy of the storm, and most importantly the peaceful sky above the heads of my children!
Ну і на завершення нашої прогулянки ми пішли привітатись з морем. Коли я планувала їхати в Туреччину, я подивилась, яка там погода. Мої друзі сказали, що на початку березня там було + 17. А також я прочитала в гуглі, що температура води близько 17 градусів тепла теж. Я говорила, що буду купатись обов'язково )))
Але потім прийшло похолодання і ти можеш бачити, як я одягнута і мені зовсім не жарко! Отож привіт північно - льодовитий океан ) Таким холодним я ще не бачила середземне море!
Все ж я отримала задоволення від цієї прогулянки! Запах моря, енергія шторму, а головне мирне небо над головою моїх дітей!
Sad events continue in my Ukraine, you know ... We don't know what will happen tomorrow and what target the aggressor will choose!
I am watching reports from Lviv Mayor Andriy Sadovy. He writes: "I talked to the mayor of Chernihiv Vladislav Atroshenko. A city without water and electricity is on the verge of a humanitarian catastrophe.
More than 20,000 private homes have already been destroyed.
The number of victims of racist shelling is already in the hundreds. It is not possible to even count the dead.
Chernihiv is a shield city that protects the northern border of Ukraine.
We have to shout about it to the whole world today. The attention of all media and all humanitarian organizations should be in Chernihiv.
The information and humanitarian blockade must be broken. It is not enough to just talk and sympathize. We need to act. Frontline cities are an open wound not only for Ukraine, but for the whole world.
A large number of servicemen from Lviv are also there today. We are looking for opportunities to transfer everything you need.
We believe in the Armed Forces of Ukraine! "
But the world must help us resist to stop the killers!
Сумні події продовжуються в моїй Україні, ти знаєш... Ми не знаємо що буде завтра і яку мішень обере собі агресор!
Я спостерігаю за повідомленнями від мера Львова Андрія Садового. Він пише: "поговорив з мером Чернігова Владиславом Атрошенком. Місто без води та електрики — на межі гуманітарної катастрофи.
Знищено вже понад 20 тисяч приватних помешкань.
Кількість жертв рашистських обстрілів вже йде на сотні. Немає можливості навіть порахувати загиблих.
Чернігів — місто-щит, яке собою захищає північний кордон України.
Ми маємо сьогодні кричати про це на весь світ. Увага всіх медіа, усіх гуманітарних організацій має бути в Чернігові.
Інформаційну і гуманітарну блокаду треба прорвати. Недостатньо просто говорити і співчувати. Треба діяти. Прифронтові міста — це відкрита рана не лише України, а всього світу.
Велика кількість військових зі Львова сьогодні теж там. Ми шукаємо можливості для передачі всього необхідного.
Віримо у Збройні Сили України!"
Але Світ повинен допомогти нам протистояти, щоб зупинити вбивць!
See you in the next post. I hope my experience is interesting for you. Thank you for your support.