Cuidar de la salud del niño es una práctica diaria, es estar atentos a ofrecer una buena alimentación, enseñar hábitos, desarrollar comunicación, expresar emociones, apoyo familiar y chequeo médico. Velar porque esto se cumpla a la par de registrar la evolución del niño durante cada etapa es una labor extensa; los padres y quién tenga la responsabilidad del cuidado del niño lo hacen por amor y respeto al niño; en tal sentido, estar pendiente de las vacunas es un derecho a proteger la salud del infante; por eso hoy les comparto que las vacunas desde lo positivo son escudo; como también funden temor y ansiedad en algunos niños y reciente Amanda tuvo un episodio de temor al ser vacunada.
Taking care of the child's health is a daily practice, it is to be attentive to offer a good diet, teach habits, develop communication, express emotions, family support and medical check up. Ensuring that this is fulfilled at the same time as recording the evolution of the child during each stage is an extensive task; parents and whoever is responsible for the care of the child do it out of love and respect for the child. In this sense, being aware of the vaccines is a right to protect the health of the infant; so today I share with you that vaccines from the positive are a shield; as they also cause fear and anxiety in some children and recently Amanda had an episode of fear when she was vaccinated.
Amanda era una niña que no le temía a las agujas, una de las razones es que la preparaba antes de ir al ambulatorio. La primera estrategia que usé, fue contarle la historia improvisada de una niña valiente que iba al doctor y no le temían miedo a las agujas y le ayudaba a sus amigos con la mano para que el miedo no estuviese presente. Además, simulaba con ella a jugar la doctora en revisar a las muñecas y utilizaba una inyecctadora de juguete; estás dos estrategias me sirvieron por un buen tiempo, hasta que, un día, llevo a Amanda al vacunatorio a colocarle las vacunas correspondientes de los 5 años y todo cambió. La enfermera nos sorprende que son 4 vacunas, porque en Venezuela 2 vacunas no estaban registradas en la tarjeta de vacunación. Así que, Amanda recibió en sus delgados brazos pinchazos, la reacción, un llanto silencioso que me decía: "Mamá, duele", claro, asustada, porque no se lo esperaba y que algunas vacunas son fuertes. Tuve que consolarla, la mediqué, pero el resto del día estuvo sensible, hubo inflamación, dolor, no quería jugar, hasta el punto que durmió sin moverse.
Amanda was a little girl who was not afraid of needles, one of the reasons is that I prepared her before going to the doctor's office. The first strategy I used was to tell her the improvised story of a brave little girl who went to the doctor and was not afraid of needles and helped her friends with her hand so that the fear was not present. In addition, I pretended to play doctor with her to check the dolls and used a toy injector; these two strategies worked for me for a while, until one day, I took Amanda to the vaccinate to get her 5 year old shots and everything changed. The nurse surprises us that there are 4 vaccines, because in Venezuela 2 vaccines were not registered in the vaccination card. So, Amanda received in her thin arms pricks, the reaction, a silent cry that told me: "Mom, it hurts", of course, scared, because she did not expect it and that some vaccines are strong. I had to comfort her, I medicated her, but the rest of the day she was sensitive, there was inflammation, pain, she did not want to play, to the point that she slept without moving.

Evaluando esta conducta originada por circunstancia inesperada, Amanda seguro no iba a reaccionar bien en las próximas, tan cierto que creó un temor intenso y yo estaba consciente que faltaban dos vacunas más y debía prepara a mi hija; no obstante, tenía que escuchar su sensación y emociones. Entonces se acercaba el día de una vacuna y le ofrecí a cambio que la niña valiente sería recompensada con un helado; estuvo Amanda tranquila rumbo al vacunatorio, pero cuando vió la aguja no se dejaba colocar la vacuna que tuve que sujetarla fuerte. Nunca la reprendí, le di consuelo, le tomé la respectiva fotografía y le envió un mensaje a papá que había fingido ser valiente y que le había fallado; papá respondió "prefiero que me digas la verdad... es mejor decir lo que se sientes". Amanda y yo nos fuimos a comer el helado y conversar para que me explicara que sentía su cuerpo y describió todo perfecto, le pedí a mi hija que me diera una idea para ayudarla y su respuesta era tener más tiempo, cosa que no se puede hacer en esos espacios debido al servicio que se presta.
Evaluating this behavior originated by an unexpected circumstance, Amanda was not going to react well in the next ones, so certain that it created an intense fear and I was aware that two more vaccinations were missing and I had to prepare my daughter; nevertheless, I had to listen to her feelings and emotions. Then the day of a vaccination was approaching and I offered her in return that the brave girl would be rewarded with an ice cream; Amanda was calmly on her way to the vaccination center, but when she saw the needle she would not let me put the vaccine in and I had to hold her tight. I never reprimanded her, I comforted her, I took her picture and she sent a message to daddy that she had pretended to be brave and that she had failed him; daddy replied "I prefer you to tell me the truth... it is better to say what you feel". Amanda and I went to eat the ice cream and talk so she could explain to me what her body felt and she described everything perfect, I asked my daughter to give me an idea to help her and her answer was to have more time, something that can't be done in those spaces due to the service provided.
Los padres y la familia no deben reforzar el miedo con castigos o malos tratos, se debe atender y brindar ayuda. Entonces me auxilié nuevamente de la niña valiente, pero real, coordiné con la mamá de su gran amiga Sofía para que apoyara Amanda en vacunarse y resulta que Sofía también debía vacunarse; llegó el momento, Sofía tomó la mano de Amanda para recordarle que era rápido y yo le decía "tranquila confío en tí" y me dijo Amanda: "un momento, quiero cambiar de brazo porque necesito jugar con las muñecas", no lloró y triunfó, Amanda se convirtió en la niña valiente. Queridos padres debemos comprender la situación del niño y no señalarlo por sentir miedo, hay que buscar la solución y respetar que cada niño es diferente en superar el estímulo negativo que asoció con miedo para crear seguridad de sí mismo.
Parents and family should not reinforce fear with punishments or mistreatment, they should attend and provide help. I coordinated with the mother of her great friend Sofia to help Amanda to get vaccinated and it turned out that Sofia also had to get vaccinated; the time came, Sofia took Amanda's hand to remind her that it was fast and I told her "calm, I trust you" and Amanda told me: "wait a minute, I want to change arms because I need to play with the dolls", she did not cry and succeeded, Amanda became the brave girl. Dear parents, we must understand the child's situation and not point the finger at him/her for being afraid, we must look for the solution and respect that each child is different in overcoming the negative stimulus that he/she associated with fear to create self-confidence.

Algunos conocimientos técnicos empleados se debe a mi experiencia en el área de formación docente y otros como madre
Un comentario equivale un acto de reconocimiento
Primera imagen creada con la aplicación GridArt.
Fotos y capturas tomadas con mi móvil noblex modelo 551.
Soy miembro de
Hive account@motherhood

Diseño realizado en Canva
@AntonietaGonzl7 Twitter
Las publicaciones elaboradas en mi blog son realizadas desde un móvil Noblex modelo 551