Breastfeeding is the greatest benefit that as mothers you can give to your child, it doesn't mean that if you can't breastfeed you are a bad mother. On the contrary, each one of us lives her own experience of being a mother, each one with her own challenges that motherhood brings with it.
En apoyo a la semana de la lactancia quiero dejar por aquí mi experiencia, Camilo nace un 25 de diciembre del año 2019 adelantado exactamente un mes, peso 2.650 kgr, desde el día que nació lo que mas desee fue alimentarlo solo con lactancia exclusiva y así empezó nuestro proceso, cuando me lo llevaron a las 8 de la noche a la habitación lo primero que hice fue pegarlo a mi seno para alimentarlo, así empezó esta historia de amor.
In support of breastfeeding week I want to leave here my experience, Camilo was born on December 25, 2019 exactly one month early, weighing 2.650 kgr, from the day he was born what I wanted most was to feed him only with exclusive breastfeeding and so began our process, when they took him to my room at 8 at night the first thing I did was to attach him to my breast to feed him, so began this love story.
Son días duros pues estamos en un proceso de aprendizaje tanto el bebé como la mamá, mis senos se reventaron y me dolían muchísimo, sin embargo eso no fue un impedimento para seguir alimentando a mi hijo. Para nuestra consulta numero uno pesaron a mi bebe y en vez de aumentar bajo exactamente 500 grs y eso activo de inmediato una alarma pues es una constante que los bebes durante los primeros días bajen de peso pero no mas de 250 grs y Camilo había perdido demasiado, yo no lo percibí y cada vez que recuerdo me duele el alma.
They are hard days because we are in a learning process both the baby and the mother, my breasts burst and hurt me a lot, but that was not an impediment to continue feeding my son. For our consultation number one they weighed my baby and instead of gaining exactly 500 grams and that immediately triggered an alarm because it is a constant that babies during the first days lose weight but no more than 250 grams and Camilo had lost too much, I did not notice it and every time I remember it hurts my soul.
Las instrucciones fueron claras lactar cada 3 horas aun estando el bebé dormido, yo debía extraerme y dar con una jeringa de comer pues parecía que el bebé no succionaba como debía.
The instructions were clear: breastfeed every 3 hours even when the baby was asleep, I had to pump and feed with a syringe because it seemed that the baby was not sucking as he should.
En la segunda consulta que fue pasado los 8 días siguiente a la primera visita volvieron a pesar y solo aumento 50 grs lo que seguía estando mal, muy mal. La doctora nos indico que si el bebe seguía así lo tenia que hospitalizar y opto por la lactancia complementaria con leche para recién nacido y su tetica siempre enfocados que la teta seria su alimento numero uno. Y seguimos las indicaciones y bendito dios a la fecha nuestro hijo nunca ha sido hospitalizado, todo fluyo y es por eso que las condiciones de cada uno es distinta a la hora de dar de lactar a nuestros hijos, lo que hay que tener en cuenta que es un proceso que se hace con mucho, mucho amor.
In the second consultation, which was 8 days after the first visit, they weighed the baby again and he only gained 50 grams, which was still bad, very bad. The doctor told us that if the baby continued like this we would have to hospitalize him and opted for complementary feeding with newborn milk and his teat, always focused on the teat as his number one food. And we followed the indications and blessed God to date our son has never been hospitalized, everything flowed and that is why the conditions of each one is different when it comes to breastfeeding our children, which must be taken into account that it is a process that is done with lots and lots of love.
Queriamos con el paso del tiempo llegar a solo ser lactancia exclusiva y nunca se pudo por los problemas de peso del bebé, pero Camilo ama su pecho es su refugio, aun toma su tetica sin fecha ni horario en el calendario, bendito dios es un niño muy sano, cuando nos dio el Covid nuestra mejor medicina fue la tetica, cumpliendo con el protocolo de bio-seguridad impuesto, fueron semanas muy duras pero si se pudo.
As time went by we wanted to become exclusive breastfeeding and we never could due to the baby's weight problems, but Camilo loves his breast, it is his refuge, he still takes his teat without a date or schedule in the calendar, blessed God he is a very healthy child, when he gave us the Covid our best medicine was the teat, complying with the imposed bio-security protocol, it was very hard weeks but it was possible.
Hoy quiero motivarles a amamantar sin miedos y sin dudas, y con plena confianza de que sí se puede y de que tanto para ti como para tu bebe será uno de los momentos y etapas más hermosas y sublimes que puedas haber experimentado en tu vida.
Today I want to motivate you to breastfeed without fear and without doubts, and with full confidence that it is possible and that for you and your baby it will be one of the most beautiful and sublime moments and stages that you may have experienced in your life.