Hello dear mom from #Motherhood happy navel week everyone !!!
Hoy continuo con el reto de la semana día 5: Papás en sala de partos
Today I continue with the challenge of the week day 5: Dads in the delivery room
Camilito llego un mes anticipado por ende puso a correr a toda nuestra familia, les cuento era el 24 de diciembre del año 2019, esperábamos la natividad del señor, sin embargo yo me sentía muy extraña, Jesús estaba feliz era un sueño cumplido pues era la primera NAVIDAD que pasabamos juntos, y esperando al bebesito hermoso.
Camilito arrived a month early, therefore he put our whole family to run, I tell them it was December 24, 2019, we waited for the Lord's nativity, however I felt very strange, Jesus was happy, it was a dream come true because it was the first CHRISTMAS that we spent together, and waiting for the beautiful little baby.
Yo ese día comí como loca de todo lo que había en esa mesa, y Camilo bailaba en mi panza al compás del Vallenato, jajaja... Jesus feliz completamente.
That day I ate like crazy of everything that was on that table, and Camilo danced on my belly to the beat of Vallenato, hahaha ... Jesus completely happy.
Por lo cansada que me sentía yo me acosté a descansar como a las 12:00 media noche, pero a las 2:10 de la madrugada me desperté pues sentí que me había orinado, nosotros vivimos en el segundo piso de la casa, Jesús seguía celebrando con la familia yo rápidamente al sentir eso lo llame y el corrió para ver que pasaba, y sencillamente yo había roto fuente.
Because of how tired I felt, I went to bed to rest around 12:00 midnight, but at 2:10 in the morning I woke up because I felt that I had urinated, we live on the second floor of the house, Jesus was still celebrating with the family I quickly when I felt that I called him and he ran to see what was happening, and I had simply broken the water.
Aquí comienza el caos pues a la fecha yo no tenia listo nada, Jesús estaba con unos tragos encima y su mama fue quien tuvo que manejar hasta el hospital.
Here the chaos begins because to date I did not have anything ready, Jesus had a few drinks on him and his mother was the one who had to drive to the hospital.
Llegamos al hospital y el quedo en el pasillo de la emergencia pediátrica y yo adentro para que me atendieran.
We got to the hospital and he stayed in the pediatric emergency corridor and I was inside to be treated.
Desde ese momento no lo volví a ver hasta pasada mas de 24 horas que nació el bebe. El dice que la estadía fue larga y tendida que solo piden las cosas y te llaman cuando ha nacido el retoño.
From that moment I did not see him again until more than 24 hours after the baby was born. He says that the stay was long and tended that they only ask for things and call you when the offspring is born.
No tenemos fotos que dejen recuerdo de ese momento en el hospital pues todo fue muy rápido y como no teníamos nada organizado el tiempo se paso de carrera para cubrir todo lo que los médicos pedían.
We do not have photos that leave a memory of that moment in the hospital because everything was very fast and since we had nothing organized, time ran to cover everything that the doctors asked for.
Yo estoy muy agradecida con el Hospital de mi ciudad el trato fue cordial y amable, me hicieron sentir segura y sin miedo para que mi bebe naciera bien, gracias a Dios hoy no tengo traumas con el nacimiento de mi bebe.
I am very grateful to the Hospital in my city, the treatment was cordial and kind, they made me feel safe and fearless so that my baby was born well, thank God today I have no traumas with the birth of my baby.
Nos veremos en el día 6 de este increíble reto de la semana. Me despido deseándoles amor y paz en sus hogares y con sus hermosas familias.
We will see you on day 6 of this incredible challenge of the week. I say goodbye wishing you love and peace in your homes and with your beautiful families.