Un saludo cordial para todos en esta bonita comunidad de Motherhood que nos abre las puertas también a los padres,abuelos y otros..para que compartamos nuestras experiencias,lo ideal es que seamos esas figuras representativas en la vida de nuestros niños y jóvenes. Actualmente estoy en la crianza de mis hijos menores, adolescentes de 12 y 14 años y para ser sinceros a mi edad no ha sido fácil pero trato de dar lo mejor de mi, mi intención es estar presente en sus vidas, compartir alegrías y tristezas y en especial apoyarles todo lo posible, eso le pido a dios todos los días del mundo, me permitió esta bendición, quiero seguir disfrutando de ella por muchos años.
Dentro de esta crianza se me han venido presentando ciertos inconvenientes con los muchachos, están en esa etapa donde se sienten los reyes del mundo, todo se los saben,en especial mi hijo y es que con el es que presento esas diferencias. Su mamá insistió en inscribirlos durante las vacaciones de agosto en unos cursos gratuitos de inglés, física y matemática. Sólo corresponde asisitir los sábados, una gran oportunidad que se presenta y hay que aprovecharla, todo lo que nos beneficie en conocimientos es bienvenido.
A cordial greeting to everyone in this beautiful community of Motherhood that opens the doors also to parents, grandparents and others...to share our experiences, ideally we are those representative figures in the lives of our children and young people. I am currently raising my youngest children, teenagers 12 and 14 years old and to be honest at my age it has not been easy but I try to give the best of me, my intention is to be present in their lives, share joys and sorrows and especially support them as much as possible, that I ask God every day of the world, he allowed me this blessing, I want to continue to enjoy it for many years.
In this upbringing I have been having some problems with the boys, they are at that stage where they feel they are the kings of the world, they know everything, especially my son and it is with him that I have these differences. His mother insisted on enrolling them during the August vacations in free English, physics and math courses. It is only appropriate to attend on Saturdays, a great opportunity that presents itself and we have to take advantage of it, everything that benefits us in knowledge is welcome.
Y es lo que mi esposa y yo hemos tratado de explicarles, la niña disfruta de sus clases de física e inglés, está muy animada y así nos lo ha expresado. Iniciaron las clases e igual deben asisitir a los cursos, este sabado pasado David expresó que no quería ir, le preguntamos el porqué y el expresó que habían comenzado las clases y seguro iban a asignarles actividades, no iba a tener tiempo para sus juegos, quería dormir un poco más tarde los sabados. La verdad con el siempre es una lucha y ya lo veníamos venir.
Aquí es donde uno como padre debe tomar decisiones importantes, que tal vez signifiquen molestia para los hijos pero que el día de mañana lo agradecerán. Conversamos con el y le volvimos a insistir en la importancia y ventaja de estos cursos para el. Su mamá le recordó que siempre le apoyaría con sus actividades, tendría la tarde y el domingo disponibles pero que debía asistir y lo haría. No le gustó mucho pero asistió, a veces nos toca ser los malos de la película pero todo sea por el bien de los hijos.
And that is what my wife and I have tried to explain to them, the girl enjoys her physics and English classes, she is very animated and has expressed this to us. This past Saturday David expressed that he did not want to go, we asked him why and he said that classes had started and they were going to assign activities, he would not have time for his games, he wanted to sleep a little later on Saturdays. The truth with him is always a struggle and we had it coming.
This is where one as a parent has to make important decisions, which may mean discomfort for the children but which they will be grateful for in the future. We talked with him and insisted again on the importance and advantage of these courses for him. His mother reminded him that she would always support him with his activities, he would have the afternoon and Sunday available but he had to attend and he would. Sometimes we have to be the bad guys in the movie, but it is all for the good of our children.
Ellos ahorita nos ven como mandones, estrictos, pero como padres estamos conscientes de nuestro rol, me corresponde orientar a estos dos adolescentes hasta que el cuerpo aguante. La tarea no es fácil pero aquí vamos, con comprensión, amor, firmeza cuando es necesario y tolerancia porque también pasamos por allí, una buena comunicación con los hijos es importante para canalizar situaciones y evitar inconvenientes futuros. Gracias por su atención, hasta un próximo encuentro.
They now see us as bossy, strict, but as parents we are aware of our role, it is up to me to guide these two teenagers until the body can take it. The task is not easy but here we go, with understanding, love, firmness when necessary and tolerance because we also go through there, a good communication with the children is important to channel situations and avoid future inconveniences. Thank you for your attention, until a next meeting.