Iniciaron las actividades escolares y con ellas los dolores de cabeza.
School activities began and with them the headaches.
Cuán difícil es hoy día lidiar con los adolescentes. Seguimos luchando con los contenidos seleccionados a través de las redes sociales y aseguro que lamentamos mucho que estos jóvenes no hagan buenas elecciones ni seleccionen contenidos útiles para sus vidas.
Con las actividades escolares llegan los retos creativos pero no retos que inviten a enriquecer de manera positiva los conocimientos sino esos retos malsano y destructivo.
How difficult it is today to deal with teenagers. We continue to struggle with the content selected through social networks and I assure you that we are very sorry that these young people do not make good choices or select useful content for their lives.
With school activities come creative challenges but not challenges that invite positive enrichment of knowledge but those unhealthy and destructive challenges.
Caminaba tranquilamente por la calle cuando de pronto escuché gritos y algarabía. Una camioneta de pasajeros frenó bruscamente cuando se dio cuenta que una adolescente se lanzó desde el vehículo en marcha.
Esta chica de aproximadamente doce o trece años iba acompañada de unos compañeros de clase. Ninguno de ellos se preocupó ni se ocupó por la caída de la muchacha, todos reían en forma de burla dentro de la camioneta.
El pobre chófer angustiado no sabía qué hacer, de alguna manera se sintió responsable por el evento. Sin embargo, entre las personas que estábamos en la escena tratamos de calmarlo. Realmente no fue su culpa.
La adolescente se lanzó intencionalmente desde el vehículo y rodó por el pavimento causando lesiones en piernas y brazos. Gracias a Dios fueron sólo raspones. Obviamente , recibió buenos golpes mientras caía pero no tuvo fracturas.
I was walking quietly down the street when suddenly I heard shouting and commotion. A passenger van braked abruptly when it realized that a teenage girl had jumped out of the moving vehicle.
This girl of approximately twelve or thirteen years old was accompanied by some classmates. None of them cared or cared about the girl's fall, they were all laughing in mockery inside the van.
The poor distressed driver did not know what to do, somehow he felt responsible for the event. However, among the people on the scene we tried to calm him down. It really wasn't his fault.
The teenager intentionally threw herself from the vehicle and rolled on the pavement causing leg and arm injuries. Thank God they were just scrapes. Obviously, she took some good bumps on the way down, but no fractures.
La chica no quiso recibir ayuda, se reía desde afuera con sus compañeros. Posiblemente los mismos nervios la pusieron en tal estado pero a ciencia cierta no sabemos si fue un reto. Escuchamos algo de viva voz de otra compañera y por esa razón presumimos que de algo se trataba.
Cuánta inconsciencia de estos chicos. Cuánta personas afectadas por las acciones que deciden emprender. Parece que nada los frena en estos momentos y lo más triste, apenas iniciando las clases.
¿Cuántos retos estarán circulando en cada unidad educativa? Padres, madres y representantes, estemos atentos a nuestros hijos. Los riesgos están latentes, nuestros hijos asumen el peligro como si fuese cualquier cosa, no miden.
Esta chica pudo matarse al caer de la camioneta. El chiste pudo acabar con una tragedia.
The girl did not want to receive help, she laughed from outside with her companions. Possibly the same nerves put her in such a state, but we do not know for sure if it was a challenge. We heard something loudly from another classmate and for that reason we presume that it was something.
How unconscious these kids are. How many people are affected by the actions they decide to take. It seems that nothing is stopping them at this time and the saddest thing is that they are just starting school.
How many challenges will be circulating in each educational unit? Fathers, mothers and representatives, let us be attentive to our children. The risks are latent, our children assume the danger as if it were anything, they do not measure.
This girl could have been killed when she fell out of the truck. The joke could have ended in tragedy.
No es competencia de los docentes ni de las escuelas lo que inventen sus alumnos para poner en riesgo sus vidas. El docente, profesor y directivo están para orientar pero no para vigilar a cada alumno. Es tarea de cada familia ver, chequear, conversar con sus hijos sobre lo que hacen, cuándo, con quién y por qué lo hacen.
Es incluso tarea de la familia advertir a la escuela sobre los retos o mal llamados juegos de los muchachos.
Particularmente quedé impactada, aterrada, las piernas me temblaban, quedé muda, inmóvil... cuando vi semejante accidente. Creo que es mi primera vez, no quisiera vivir de nuevo algo como esto.
It is not up to the teachers or the schools what their students invent to put their lives at risk. Teachers, professors and directors are there to guide but not to watch over each student. It is the task of each family to see, check, talk to their children about what they do, when, with whom and why they do it.
It is even the family's task to warn the school about the boys' challenges or misnamed games.
I was particularly shocked, terrified, my legs were shaking, I was mute, immobile.... when I saw such an accident. I think it is my first time, I would not want to experience something like that again.
Hagamos campañas contra este tipo de juego macabro. ¡No a los retos!
Let's campaign against this kind of macabre game. No to challenges!
¡Gracias por leer, comentar y votar!
By @ylich