Es un crimen perfecto robarles a los niños su infancia, ellos son los seres más vulnerables del planeta y es imperativo que vengan a este mundo a disfrutar, a vivir el día a día, esa parte hermosa que regala la vida e ir quemando las etapas cuando corresponda.
Necesitan ser felices, desarrollarse en un ambiente de sana convivencia, cordialidad y respeto. Independientemente de los sinsabores de la vida, para eso están los padres, para colocarle sabor a la vida de sus hijos. ¡Hey!, señor, señora, ¡e pale!, sí, ¿es con usted? Por casualidad sabe ¿Qué es la niñez?, y disfruto de ella.
Algunas veces los niños son abandonados por padres que vienen arrastrando traumas de su niñez y no logran rompen esos patrones. Cuando en alguna telenovela vemos el planteamiento del abandono a los niños, solemos decir que es mentira, que ese libretista es exagerado, pero no es así, siempre he pensado que lo que transmiten las telenovelas ha pasado en la vida real, únicamente cambian los personajes.
¡He y!, Señor, Señora, ¡e pale!, sí, ¿es contigo? Por casualidad sabe o conoce usted ¿Qué es la niñez, la disfruto usted?
“Los niños son el recurso más importante del mundo y la mejor esperanza para el futuro”.
(Kennedy John Fitzgerald)
It is a perfect crime to rob children of their childhood, they are the most vulnerable beings on the planet and it is imperative that they come to this world to enjoy, to live day by day, that beautiful part of life and burn the stages when appropriate.
They need to be happy, to develop in an environment of healthy coexistence, cordiality and respect. Regardless of life's hardships, that's what parents are there for, to spice up their children's lives. Hey, sir, madam, and pale, yes, is it with you? Do you happen to know what childhood is, and I enjoy it.
Sometimes children are abandoned by parents who come dragging traumas from their childhood and fail to break those patterns. When in a soap opera we see the approach of abandonment of children, we usually say that it is a lie, that the scriptwriter is exaggerated, but it is not like that, I have always thought that what soap operas transmit has happened in real life, only the characters change.
Hey, Sir, Madam, and pal, yes, is it with you? Do you happen to know what is childhood, do you enjoy it?
"Children are the world's most important resource and the best hope for the future ".
(Kennedy John Fitzgerald)
Fuente
Pixabay por ArmyAmber
Mis distinguidos y bellos lectores, voy a narrar una triste historia que aconteció hace mucho tiempo atrás.
Se llamaba Lucia, tenía 78 años, paso y vivió por muchos altibajos, pero a pesar de todo, sus hermanos y ella al final lograron una buena posición social después de conseguir apoyo de personas generosas, quienes los adoptaron, les dieron una vida de niños normales; amor, estudios y trabajo.
Pero, aun así, tenía sus vivencias, recuerdos que el tiempo no pudo borrar y se quedaron clavados como una estaca en su corazón, le marcó la vida de una forma tal, dejando en ella una herida tan profunda difícil de sanar. Un día, como tantos otros, caminaba y se encontró con su vecina Ana, entre conversa y conversa —salió a relucir la Navidad—, y ella no sabía qué decir y trato de cortar la conversación sin ningún resultado.
Lucia: “¿has disfrutado la época navideña?” — el tema salió a colación motivado a que en días anteriores unas vecinas y nosotras hicimos la revisión de unas revistas navideñas, y la Navidad pasada ella no adorno su residencia con ningún motivo navideño, únicamente elaboró hayacas para la cena familiar, como cualquier otro día —.
En su mente, Lucia: “Dios, la pregunta movió una tecla que removió las fibras de todo mi ser. Debido a que, para esa fecha, no puedo dejar de recordar que, en un mes de diciembre, del cual ya ni recuerdo el año, mi madre falleció —a veces el subconsciente borra episodios vividos, como protección, esa fecha quedó clavada en mi corazón. Balbuceé, no supo qué contestar—”. Ana le miro extrañada y continuo como cotorra parlanchina.
Ana: “En lo particular me encanta la época navideña, desde mediados de año ando mirando cómo se va a decorar el árbol, que si se va a poner en el norte o en el sur para conectarnos a la prosperidad y a las buenas vibras". Prosiguió, “la situación está apremiante, pero hay que tener mente positiva, de que se podrán comprar luces nuevas para las decoraciones que se vayan a hacer, pues adornos tengo bastantes”.
My distinguished and beautiful readers, I am going to narrate a sad story that happened a long time ago.
Her name was Lucia, she was 78 years old, she went through many ups and downs, but in spite of everything, her siblings and she finally achieved a good social position after getting support from generous people, who adopted them, gave them a life of normal children; love, studies and work.
But, even so, she had her experiences, memories that time could not erase and remained stuck like a stake in her heart, it marked her life in such a way, leaving in her a wound so deep that it was difficult to heal. One day, like so many others, she was walking and met her neighbor Ana, between conversations -Christmas came up-, and she did not know what to say and tried to cut the conversation without any result.
Lucia: "Have you enjoyed the Christmas season?" - the topic came up because in the previous days some neighbors and we reviewed some Christmas magazines, and last Christmas she did not decorate her house with any Christmas motif, she only made hayacas for the family dinner, just like any other day -.
In her mind, Lucia: "God, the question pulled a key that pulled at the heartstrings of my entire being. Because, on that date, I can't stop remembering that, in a month of December, of which I don't even remember the year, my mother passed away -sometimes the subconscious erases lived episodes, as protection, that date remained stuck in my heart. I stammered, I didn't know what to answer. Ana looked at him strangely and continued like a chattering parrot.
Ana: "I particularly love the Christmas season, since the middle of the year I have been looking at how the tree is going to be decorated, whether it will be placed in the north or in the south to connect us to prosperity and good vibes". He continued, "the situation is tight, but we have to have a positive mind, that we will be able to buy new lights for the decorations that are going to be made, because I have enough ornaments".
Fuente
Pixabay por AD_Images
Lucia: “Amiga, el mes de diciembre trae mucha nostalgia a mi vida, ya que hace muchos años mi mamá falleció para esa época. Aunque preparo los platillos alusivos a la época por mis hijos y nietos, la siento como un mes normal”.
Continuo, “por años he tratado de superar eso que ha perturbado mi vida, rememoro los días que tuvimos que salir a trabajar siendo muy pequeños, uníamos el día con la noche, no disfrutamos la niñez. Los días en que cumplíamos años eran tan normales como que el sol saliera, y a la fecha aún no lo he podido superar”.
Mis hermanos y yo hicimos un pacto de honor desde hace mucho tiempo, declaramos que nos íbamos a prometer cuidar uno de los otros, fidelidad, respeto, protección, luchar y trabajar para no pasar más nunca necesidades y que pasara lo que pasara, en caso de tener prole, ellos iban a ser amados, atendidos, respetados y protegidos de cualquier cosa que pudiera pasarles. Siempre vamos a velar porque nadie les robe su niñez.
Soy la tercera de mis hermanos —somos tres hembras y tres varones—. Tuve cuatro hijos. Me preguntan si he sido feliz, yo misma conteste y me pregunte: “Lucia, ¿Has sido feliz?, a estas alturas de mi vida, no lo sé”, lo único que necesito saber y preguntar es: ¿Quién permitió qué nos robarán nuestra niñez?
He visto niños jugar en el parque, han disfrutado de helados, de algodones de azúcar, mis nietos también lo han disfrutado, se ha velado porque ellos hayan vivido su niñez... muy en el fondo estoy contenta y doy gracias a Dios. Por la desagradable experiencia vivida cuando apenas era una niña, trato en lo posible de que mis nietos vivan su niñez y la disfruten al máximo, procuramos que no pasen nunca por lo que pasamos y vivimos nosotros.
Lucia: "Amiga, the month of December brings a lot of nostalgia to my life, since many years ago my mother passed away around that time. Although I prepare dishes alluding to the season for my children and grandchildren, I feel it as a normal month".
He continued, "for years I have tried to overcome that which has disturbed my life, I remember the days when we had to go out to work when we were very young, we combined day and night, we did not enjoy our childhood. The days when we had our birthdays were as normal as the sun rising, and to this day I still haven't been able to overcome it.
My brothers and I made a pact of honor a long time ago, we declared that we were going to promise to take care of each other, fidelity, respect, protection, fight and work to never be in need and that no matter what happened, if we had offspring, they would be loved, cared for, respected and protected from anything that could happen to them. We will always make sure that no one steals their childhood.
I am the third of my siblings -we are three girls and three boys-. I had four children. They ask me if I have been happy, I myself answered and asked myself: "Lucia, have you been happy, at this stage of my life, I don't know", the only thing I need to know and ask is: Who allowed them to steal our childhood?.
I have seen children playing in the park, they have enjoyed ice cream, cotton candy, my grandchildren have also enjoyed it, it has been taken care that they have lived their childhood... deep down I am happy and I thank God. Because of the unpleasant experience I had when I was just a child, I try as much as possible that my grandchildren live their childhood and enjoy it to the fullest, we try that they never go through what we went through and lived through.
Fuente
Pixabay por KELLEPICS
Eso no se lo deseo a ningún niño en el mundo. En realidad, no puedo dar fe de lo que es el disfrute de la niñez, es que todo paso tan rápido, como niños, debíamos estar pendiente de lo que se supone le correspondía hacer al adulto, porque ¿saben?, a mis hermanos y a mí, alguien nos robó nuestra niñez, ¿quién?, aún no estamos muy seguros.
Pero, por los hechos que acontecieron muchos años atrás, creemos que fue nuestro padre. Y ustedes, mis estimados lectores, se preguntarán ¿Por qué no estamos seguros de que haya sido él? Es que aún sigo sin entender a estas alturas de la vida —no puedo evitar que alguna lágrima se asome a mis mejillas, al sentir nostalgia de lo que vivimos—.
Él nos trató como a sus peores enemigos, nos maltrató, abandonó, humillo y nos lanzó como papelillos al viento, eso que él hizo no se le hace ni siguiera a un perro.
No ha pasado una sola noche que no me haya preguntado: ¿Cómo puede llegar un ser humano tan despiadado?, a no tener un ápice de sensibilidad, de no sentir amor, consideración, empatía por nosotros, sus hijos, seres que trajo al mundo, fue un ser sin corazón.
¿Qué es la felicidad? Es evidente que la felicidad de los demás, no es mi felicidad. Esta es relativa. Pero, es que es de suponer que cuando sé es niño, las leyes y las normas dicen que los niños deben y están en el derecho de vivir una vida normal: recreación, alimentación, vivienda, ser felices y bla, bla, bla, eso suena muy bonito, pero, y ¿En qué parte se quedó esa norma para conmigo y mis hermanitos? ¿Ven?, eso es lo malo de suponer.
I don't wish that on any child in the world. Actually, I cannot attest to the enjoyment of childhood, it all happened so fast, as children, we had to be aware of what was supposed to be done by the adult, because you know, my brothers and I, someone stole our childhood, who, we are still not quite sure.
But, because of the events that took place many years ago, we believe it was our father. And you, my dear readers, may wonder why we are not sure it was him? I still don't understand at this point in my life -I can't help that some tears come to my cheeks, as I feel nostalgic for what we lived through-.
He treated us like his worst enemies, he mistreated us, abandoned us, humiliated us and threw us like little pieces of paper to the wind, what he did is not even done to a dog.
Not a single night has gone by that I have not asked myself: How can a human being be so merciless, to not have an ounce of sensitivity, to not feel love, consideration, empathy for us, his children, beings that he brought into the world, he was a heartless being.
What is happiness? It is evident that the happiness of others is not my happiness. It is relative. But, it is to suppose that when I am a child, the laws and norms say that children should and have the right to live a normal life: recreation, food, housing, to be happy and blah, blah, blah, that sounds very nice, but, and where did that norm stay for me and my siblings? You see, that is the bad part of supposing.
Fuente
Pixabay por markzfilter
El universo dispuso para nosotros algo inaudito. Algunos dicen que fue el destino, otros que, porque los astros no estaban alineados cuando cada uno de nosotros nació, que es un karma que estamos pagando por parte de nuestro padre, y ¿Será verdad?, porque ese hombre del cual no recuerdo su nombre fue un ser despiadado con nuestra madre, y con nosotros.
Soy la tercera de todos. ¿Saben? Yo, pienso que nuestro padre nos robó la niñez. Ya que nos privó del disfrute, de su amor, de su protección, del apoyo, de seguir formando una familia, más aún por las condiciones en que se encontraba mi madre, él en el fondo sabía por qué ya los médicos le habían informado que mi madre no iba a durar mucho tiempo.
¿Será que se asustó y por eso nos dejó el pelero? —como dicen en mi bella Venezuela—o ¿Sería que él desconocía que traer niños al mundo, implicaba, equivalía, traía consigo, el ser responsable, de proteger, atender, educar, garantizarles vivienda a sus hijos y tantas cosas más? No, qué va, creo estar segura de que a él en ningún momento le leyeron la cartilla antes de que decidieran procrear.
Mi madre se sintió indispuesta por una enfermedad que la aquejo por mucho tiempo y fue operada, ya el cáncer estaba muy avanzado y había hecho estragos en su débil cuerpo. En esa oportunidad contaba yo con apenas siete años de edad. Nuestro padre mucho antes de que eso ocurriera la trataba muy mal, una vez enferma el trato hacia ella empeoro y como un efecto dómino hacia nosotros.
Mi hermano mayor tenía diez años de edad cuando nuestra madre empezó a sentir las secuelas de la enfermedad, la hospitalizaron, justamente fue iniciando el mes de diciembre, se avizoraba la época navideña. Nuestro padre más nunca nos tendió la mano. Fuimos a parar para debajo de un puente, ese fue nuestro hogar.
The universe arranged for us something unheard of. Some say it was destiny, others say it was because the stars were not aligned when each one of us was born, that it is a karma we are paying on behalf of our father, and could it be true, because that man whose name I do not remember was a ruthless being with our mother, and with us.
I am the third of all. You know, I think that our father stole our childhood. Since he deprived us of our enjoyment, of his love, of his protection, of his support, of continuing to form a family, even more so because of the condition my mother was in, he knew deep down why the doctors had already informed him that my mother was not going to last long.
Could it be that he got scared and that's why he left us the pelero? -as they say in my beautiful Venezuela- or could it be that he did not know that bringing children into the world implied, was equivalent to, brought with it, the responsibility of protecting, caring for, educating, guaranteeing housing for his children and so many other things? No, not at all, I think I am sure that he was never read the primer before they decided to procreate.
My mother felt unwell due to an illness that afflicted her for a long time and was operated on, the cancer was already very advanced and had wreaked havoc on her weak body. At that time I was only seven years old. Our father treated her very badly long before that happened, but once she became ill, her treatment worsened and it had a domino effect on us.
My older brother was ten years old when our mother began to feel the after-effects of the disease, she was hospitalized, precisely at the beginning of December, the Christmas season was approaching. Our father never reached out to us again. We ended up under a bridge, that was our home.
Fuente
Pixabay por tortugadatacorp
La esperanza que tuvimos de volver a ver el hermoso rostro de nuestra madre quedo nublada, ya que el destino nos jugó una mala pasada ... Un buen día la enfermera salió al patio donde estuvimos y converso con nosotros.
Cuando miramos su rostro, en este se denoto un dejo de tristeza, su abrazó, muy fuerte, nos hizo erizar la piel, sentir que algo malo había ocurrido—les diré algo muy personal... ese fue el abrazo más doloroso que he sentido en mi vida, llego al corazón—, aún rememoro ese funesto momento cuando nos dijo: “Mis niños ... su madre falleció”.
Años después, volvimos a saber de nuestro padre, él también había fallecido —ya no recuerdo ni cuándo fue—. Dios lo perdone. Mientras tanto yo sigo tratando de buscar consuelo en mi alma, de sanar mi corazón e intentando algún día el poder perdonarle.
The hope we had of seeing our mother's beautiful face again was clouded, since destiny played a dirty trick on us.... One fine day the nurse came out to the courtyard where we were and talked with us.
When we looked at her face, there was a hint of sadness in it, her hug, very strong, made our skin crawl, feeling that something bad had happened -I will tell you something very personal... that was the most painful hug I have ever felt in my life, it touched my heart-, I still remember that fateful moment when she told us: "My children... their mother passed away".
Years later, we heard from our father again, he had also passed away -I don't even remember when it was. God forgive him. In the meantime I am still trying to find comfort in my soul, to heal my heart and to try one day to forgive him.
Mi gente bella de #Hive, esto les ha ocurrido a algunos padres y puede ocurrir en cualquier municipio, comunidad, estado, ciudad, país del mundo. ¿País? Creo que no todos, hay unos desarrollados donde si hacen valer las leyes y se cumplen en la mayoría de los casos y velan por los derechos de los más vulnerables: los niños.
Gente bella de #Motherhood, sé y estoy consciente que es un tema muy crudo, pero que se encuentra en la palestra del día a día. Tomando eso, como premisa, el ser humano debe tomar consciencia de la responsabilidad que es traer niños al mundo. Abogar, luchar para que no le sea robada la niñez a ningún niño es tarea de todos. Robársela es un sacrilegio a la humanidad.
Seamos promotores, garantes e impulsadores de la información y educación que deban recibir las personas que deseen procrear, para que hechos como el narrado no se repita y cada día sean menos. Enarbolar la bandera de la atención, protección, respeto, cuidado, manutención, entre otros aspectos hacia los niños es deber de todos, ese debería ser el enfoque del ser humano, su norte.
Cultivar adultos responsables, sin complejos, con una alta autoestima, amables, respetuosos, colaboradores, con empatía de la buena, eso garantizaría tener una mejor sociedad, la que todos merecemos.
Saludos gente bella, agradecer es el norte. Pasen un bendecido y exitoso día.
My beautiful people of #Hive, this has happened to some parents and can happen in any municipality, community, state, city, country in the world. Country? I think not all, there are some developed ones where they do enforce the laws and are complied with in most cases and watch over the rights of the most vulnerable: the children.
Beautiful people of #motherhood, I know and I am aware that it is a very raw topic, but it is in the limelight of everyday life. Taking this as a premise, the human being must become aware of the responsibility of bringing children into the world. To advocate, to fight so that no child's childhood is stolen from him or her is everyone's task. To steal it is a sacrilege to humanity.
Let us be promoters, guarantors and drivers of the information and education that people who wish to procreate should receive, so that events like the one narrated are not repeated and every day there are fewer and fewer of them. To raise the flag of attention, protection, respect, care, maintenance, among other aspects towards children is everyone's duty, that should be the focus of human beings, their north.
Cultivating responsible adults, without complexes, with high self-esteem, kind, respectful, cooperative, with good empathy, would guarantee a better society, the one we all deserve.
Greetings beautiful people, thankfulness is the north. Have a blessed and successful day.
La reflexión fue tomada de la página www.frasescelebresde.com .
The reflection was taken from www.frasescelebresde.com .
El separador lo hice con CANVA.
The separator was made with CANVA.
Utilizado el programa www.deepl.com para su traducción.
Used for translation the program www.deepl.com.
Mi banner lo hice en CANVA.
My banner was made in CANVA.