Saludos querida Comunidad, espero que se encuentren bien.
Para los que han venido leyendo sobre Amelie, ella recientemente se integró al método presencial escolar, hubieron varios cambios, hubieron propuestas de mi parte para aceptar que ella asista a clases y hubieran negaciones nuevas por parte de la zona educativa.
En una de mis publicaciones anteriores había contado que el colegio aceptó que Amelie estuviera en inicial como lo había sugerido su psicóloga a través de una adaptación, pero al no aceptar una maestra asistente para ella, me negué a llevar a mi hija.
Greetings dear Community, I hope you are well.
For those of you who have been reading about Amelie, she recently joined the school's presential method, there were several changes, there were proposals on my part to accept that she attend classes and there were new refusals from the educational area.
In one of my previous posts I had told you that the school accepted that Amelie should be in kindergarten as suggested by her psychologist through an adaptation, but as they did not accept an assistant teacher for her, I refused to take my daughter.
Luego de algunas semanas me llamaron del colegio para una reunión y replantear la situación de Amelie, negando mis propuestas y poniéndome a elegir entre la única opción que ellos me daban. Amelie debe asistir miércoles y viernes de 10 AM a 12:20 PM. Este horario fue el que escogí, ya que así a la hora de salida de una vez saldría con Amelie y Ammy que estudia en la misma Escuela, sin tener que ir y volver.
Entre las otras condiciones, la escuela no me deja poner la maestra asistente para Amelie, una persona que yo iba a pagar, está preparada en el área pedagógica y además es de mi confianza, así que no la podré llevar, y ellos me pidieron que sea yo quien asista con la niña.
Es impresionante el nivel tan bajo de preparación en este tipo de caso de parte de la zona escolar, ciertamente no hay nadie que conozca más a mi hija que yo y ciertamente no existe nadie con quién ella pueda estar más segura que conmigo y mi corazón en el pecho al saber que la observo, sin embargo Amelie trabaja más con otros que conmigo y además de eso tengo un niño pequeño en casa.
After a few weeks the school called me for a meeting to discuss Amelie's situation, denying my proposals and giving me a choice between the only option they gave me. Amelie must attend on Wednesdays and Fridays from 10 AM to 12:20 PM. This timetable was the one I chose, as it would allow me to leave at the same time with Amelie and Ammy who studies at the same school, without having to go back and forth.
Among the other conditions, the school will not let me put the assistant teacher for Amelie, a person that I was going to pay for, is prepared in the pedagogical area and is also my trust, so I will not be able to take her, and they asked me to be the one who assists with the child.
It is impressive the low level of preparation in this type of case on the part of the school zone, certainly there is no one who knows my daughter better than me and certainly there is no one with whom she can be safer than with me and my heart in my chest to know that I am watching her, however Amelie works more with others than with me and on top of that I have a small child at home.
Entonces llega ese momento en el que debes elegir y si tienes una sola alternativa, no te queda de otra, por el bien de Amelie, respiré muy profundo y acepté las condiciones de la escuela, tuve que volver a comprar uniformes pues ella ya tenía el de inicial o pre-escolar y ahora usaría de básica.
Me organicé de la siguiente manera, a Joaquín lo dejé con mi mamá, así que ella cuida de él durante estos días por más de dos horas, mientras yo estoy con Amelie en la escuela. Al salir de allí, los días miércoles debo correr a casa a bañarla y darle de comer para irnos a la terapia del Singulare.
Sobre su estadía en la escuela, debo decir que lo que hace ir y seguir yendo, es la emoción de ella al verse rodeada de tantos niños, además de eso que los niños de su grado la saludan, la involucran aún cuando ella no para de caminar, sentarse 3 segundos y volver a levantar una y otra vez, mientras los otros niños la ven como la bebé del salón.
Then comes that moment when you have to choose and if you have only one alternative, you have no other choice, for Amelie's sake, I took a deep breath and accepted the school's conditions, I had to buy uniforms again because she already had her pre-school uniform and now she would wear the basic one.
I organised myself in the following way, I left Joaquin with my mum, so she takes care of him during these days for more than two hours, while I am with Amelie at school. When I leave, on Wednesdays I have to run home to bathe her and feed her to go to therapy at Singulare.
About her stay at school, I must say that what makes her go and keep going is the excitement of her being surrounded by so many children, in addition to the fact that the children of her grade greet her, engage her even when she doesn't stop walking, sitting down for 3 seconds and getting up again and again, while the other children see her as the baby of the class.
Durante estas dos semanas, cuatro días de clases, a los cuales solo asistió a dos, ya que un viernes no las llevé a la escuela, debido a que en la madrugada del viernes antepasado hubieron 3 fuertes temblores donde vivimos. Pero los días que asistió, se vio la gran empatía de parte de los niños hacia ella. La invitan a sentarse con ellos y ella se emociona y lo hace por pocos segundos.
Mientras tanto la maestra la trata con cariño, pero la noto perdida, no sabe qué hacer, que actividad ponerle y menos como adaptarle las actividades de segundo para ella. Me mira con cara de lamento y sin hallar que hacer. También estoy yo, que aunque ustedes vean a Amelie parada y tranquila en las fotos, ella corre por el salón y debo tenerla más de una hora sentada sobre mi, luchando con ella para que no se escape, mis dolores de espalda han regresado, pero por ella puedo ser más fuerte.
Seguiremos yendo y viendo como nos va. Algo en lo que Amelie debe trabajar es en aprender a Interactuar con otros niños, ya que se emociona al verlos, pero no sabe como involucrarse o hacerse a entender debido a que no habla. No es nada fácil estar allí, rodeada de niños "normales" de su edad que hablan por demás y mi Amelie solo los observa y se emociona, mientras yo me lleno de alegría y amor por verla tan feliz.
During these two weeks, four days of classes, which she only attended two, because one Friday I didn't take her to school, due to the fact that in the early hours of last Friday there were three strong earthquakes where we live. But on the days she attended, the children showed great empathy towards her. They invite her to sit with them and she gets excited and does so for a few seconds.
Meanwhile, the teacher treats her with affection, but I notice she is lost, she doesn't know what to do, what activity to give her and even less how to adapt the second grade activities for her. She looks at me with a regretful face and can't figure out what to do. There is also me, although you see Amelie standing still and calm in the photos, she runs around the room and I must have her sitting on me for more than an hour, fighting with her so that she doesn't run away, my back pains have returned, but for her I can be stronger.
We'll keep going and see how we get on. One thing Amelie needs to work on is learning to interact with other children, as she gets excited to see them, but doesn't know how to engage or make herself understood because she doesn't speak. It is not easy to be there, surrounded by "normal" children her age who talk a lot and my Amelie just watches them and gets excited, while I am filled with joy and love to see her so happy.
Imágenes de mi propiedad, imagen principal editada en canva.
Images of my property, main image edited in canva.