Para mi esposo y para mí, celebrar los cumpleaños es importante, celebrarlos así sea entre nosotros cinco cómo familia, pero prometimos un día no dejar pasar ningún cumpleaños "por debajo de la mesa", como dice el dicho cuando algo se pasa por algo.
¿La razón? Fueron muchos los cumpleaños tanto de él, cómo míos que no fueron celebrados por varias razones y no guardamos ningún rencor por ello, pero decidimos ser distintos con nuestros hijos. Creo que de eso se trata, de ser mejores.
For my husband and me, celebrating birthdays is important, celebrating them even among the five of us as a family, but we promised one day not to let any birthday go "under the table", as the saying goes when something goes over something.
The reason? There were many birthdays both his and mine that were not celebrated for various reasons and we do not hold any grudge for it, but we decided to be different with our children. I think that's what it's all about, being better.
Ayer estuvo de cumpleaños mi pequeño Joaquín, yo lo considero un regalo de Dios para mí familia y no porque las niñas dejen de serlo también, si no que él llegó a nuestras vidas cuando ya no lo esperábamos, en el año más difícil de los últimos tiempos (2020) y bajo el peligro de perderlo los primeros meses y durante todo su embarazo.
Recuerdo que estábamos de paseo de músicos y cantores de la iglesia local donde asistíamos, cuando nos enteramos de mi embarazo, estábamos tan felices, que le conté a mis amigas y todos tuvieron que ver con nosotros ese fin de semana, sin embargo algo me preocupaba, los constantes dolores de vientre, los cuales eran por principio de aborto.
Una noche mientras dormía, desperté con muchas ganas de orinar, pero al mismo tiempo era extraño, fui al baño y cuando iba a secar mis partes íntimas, noté que toda esa zona y la parte alta de mis piernas estaban manchadas de sangre. Salí del baño con mucho miedo y fuimos al hospital cercano caminando, ya que era muy de madrugada. La situación fue controlada con reposo y gracias a Dios no pasó a mayores.
Yesterday was my little Joaquin's birthday, I consider him a gift from God to my family and not because the girls are no longer a gift too, but because he came into our lives when we were not expecting him, in the most difficult year of recent times (2020) and under the danger of losing him during the first months and throughout her pregnancy.
I remember that we were on a walk of musicians and singers of the local church where we attended, when we found out about my pregnancy, we were so happy, I told my friends and everyone had to do with us that weekend, however something worried me, the constant pains in my belly, which were the beginning of miscarriage.
One night while I was sleeping, I woke up with a strong urge to urinate, but at the same time it was strange, I went to the bathroom and when I was going to dry my private parts, I noticed that the whole area and the top of my legs were stained with blood. I left the bathroom with a lot of fear and we went to the nearby hospital walking, since it was very early in the morning. The situation was controlled with rest and thank God it did not escalate.
Con Joaquín, he vivido cosas diferentes, desde el embarazo, su nacimiento y el amor que él me da y yo puedo darle como mamá. Él es como dice mi mamá, el completo de nuestra familia, ya que nos hacía falta un niño. Pudimos haber tenido otra niña, a la cual sin duda hubiéramos amado igual, pero Dios nos dió el regalo de tenerlo a él.
Nuestro niño es ordenado, no le gusta ensuciarse, tampoco que lo agarren mucho, pero es tierno, me abraza y siempre pide que lo bese, es coqueto y alegre, aunque al mismo tiempo un poco odioso. Tiene un plato exclusivo para él, nadie más puede comer allí y sabe dónde van las cosas, además le encanta bailar desde muy pequeño.
With Joaquin, I have experienced different things, from the pregnancy, his birth and the love that he gives me and I can give him as a mom. He is, as my mom says, the complete one in our family, since we needed a boy. We could have had another girl, whom we would have loved just as much, but God gave us the gift of having him.
Our boy is tidy, he doesn't like to get dirty, he doesn't like to be grabbed much, but he is tender, he hugs me and always asks to be kissed, he is flirtatious and cheerful, although at the same time a little hateful. He has a plate exclusively for him, no one else can eat there and he knows where things go, he also loves to dance since he is very young.
Una semana antes de su cumpleaños salimos juntos él y yo, a cortar su hermoso cabello, Joaquín ama tener el cabello largo y moverlo mientras baila. Pensé que me iba a costar trabajo estar sola con él en la Barbería, sin embargo se comportó como todo un hombrecito y se dejó cortar el cabello tranquilamente.
Ayer, teníamos planeado hacerle una pequeña fiesta, la cual sigue en mente, pero como hemos estado toda la semana enfermos con gripe, tuvimos que cambiar los planes, sin embargo y cómo dije al inicio, no íbamos a dejar pasar de largo su cumpleaños.
A week before his birthday we went out together, he and I, to cut his beautiful hair, Joaquin loves to have long hair and move it while dancing. I thought I was going to have a hard time being alone with him at the barbershop, but he behaved like a little man and let me cut his hair quietly.
Yesterday, we had planned a little party for him, which is still in mind, but since we have been sick all week with the flu, we had to change the plans, however, as I said at the beginning, we were not going to let his birthday pass us by.
Le compramos una pequeña torta o pastel y en familia lo celebramos con él, no queríamos enfermar a nadie más, así que fue algo íntimo. Él desde que vio su pastel estaba ansioso, no sabía cómo hacer para morder un pedazo sin tener que ensuciarse y era gracioso verlo. Tomé varias fotografías 😁 y un pequeño video.
En casa no somos de comer mucho dulce o darles cosas así a los niños, pero cuando la ocasión lo amerita lo hacemos y disfrutamos de un delicioso postre. Joaquín fue el primero en probar el pastel por ser el cumpleañero y realmente, aún cuando la gripe no lo dejó estar a su 100%, creo que él pudo disfrutarlo y eso es lo más importante.
We bought him a small cake and as a family we celebrated with him, we didn't want to make anyone else sick, so it was something intimate. He since he saw his cake was anxious, he didn't know how to do to bite a piece without having to get dirty and it was funny to watch. I took several pictures 😁 and a little video.
At home we are not much of a sweet eater or give things like that to the kids, but when the occasion calls for it we do it and enjoy a delicious dessert. Joaquín was the first to try the cake because he was the birthday boy and really, even though the flu didn't let him be at his 100%, I think he was able to enjoy it and that's the most important thing.
Queremos que cuando nuestros hijos crezcan recuerden que celebramos cada año de sus vidas, ya que tenerla es una bendición y estar juntos como familia también lo es. Esperamos pronto poder celebrar su cumpleaños como queríamos y así compartirlo con ustedes también ☺️.
We want our children when they grow up to remember that we celebrate every year of their lives, as having her is a blessing and being together as a family is also a blessing. We hope soon to be able to celebrate her birthday as we wanted to and so share it with you too ☺️.
Imágenes de mi propiedad tomadas con un Xiaomi 11 T. Imagen principal editada en canva.
Images of my property taken with a Xiaomi 11 T. Main image edited in canva.