¡Hola mi querida comunidad de mamitas y papitos! Espero se encuentren muy bien y todo marche exitosamente en sus vidas.
Esto será corto pero sentido: ¡ISA SE NOS GRADÚA!
En octubre, le comentaba que iniciábamos este camino cuando llego a su último año de formación y formalmente comenzaban todas las actividades para este evento; en mis años, no existían esas cosas, no sé si fue porque estudié en colegio públicos o porque no habían redes sociales peor más allá de un paquete de fotos y un acto de graduación, no existían estas ceremonias. Mi mamá siempre fue apática y vieja para esas cosas, así que si ella hubiese organizado algo, sería algo parecido a un espagueti sin salsa🤣.
Pero hoy no, hoy en día por suerte las mamis son más involucradas en este tipo de actos y sin descuidar las notas, tratan de hacerle a los chicos unas ceremonias que no olviden por el resto de sus vidas.
Ellos (en el colegio) iniciaron con la entrega de camisas que los hacía oficialmente, graduandos de ese año. Por meses, fueron haciendo rifas, juegos, fiestas (muchas fiestas que sobrepasaron la capacidad de los locales contratados) y todo tipo de recolectas para obtener fondos destinados a su fiesta. Y se podría decir "pero los padres que paguen eso", pues la idea es que los mismos graduandos se organicen y trabajen por sus fondos ¡Excelente idea! porque los ayuda a desarrollar la creatividad, el trabajo en equipo, solidaridad, administración de recursos y organizadores de eventos de altura que disfrutarán y recordarán por el resto de sus vidas.
![English version]
Hello my dear community of mommies and daddies! I hope you are doing well and everything is going well in your lives.
This will be short but heartfelt:ISA IS GRADUATING!
In October, I told you that we started this journey when I reached my last year of school and formally began all the activities for this event; in my years, there were no such things, I do not know if it was because I studied in public schools or because there were no social networks worse than a package of photos and a graduation ceremony, there were no such ceremonies. My mom was always apathetic and old for those things, so if she had organized something, it would be something like a spaghetti without sauce🤣.
But not today, nowadays luckily mommies are more involved in this kind of acts and without neglecting the notes, they try to make the kids some ceremonies they won't forget for the rest of their lives.
They (at the school) started with the presentation of shirts that officially made them graduates of that year. For months, they held raffles, games, parties (many parties that exceeded the capacity of the hired venues) and all kinds of collections to raise funds for their party. And you could say "but the parents should pay for that", because the idea is that the graduates themselves organize and work for their funds. Excellent idea! because it helps them develop creativity, teamwork, solidarity, resource management and organizers of high level events that they will enjoy and remember for the rest of their lives.
El último timbre
Esta actividad se llama así porque es el último día que acudirán a las aulas de clases, que estarán en el colegio en calidad de estudiantes. Creánme que yo no recuerdo que sea una actividad que hicieran en mi colegio, pero me pareció bonito saber que hay un acto para despedirte del colegio que te vio formarte y que te acompaño en tu adolescencia; despedirse del señor de la cantina, la que limpia, el portero, tu maestro preferido o decirle a esa profa que no te caía ¡Mira me gradué!🤣 de verdad que es una actividad muy nostágica.
En este caso, la convocatoria fue a las 9:00 a. m con las franelas que previamente habían mandado a hacer y que yo, contagiada con este "movimiento" me mandé a elaborar la mía (después les hablo de eso en otra comunidad).
Antes, se hacían caravanas, pero por disposición de las autoridades locales se eliminaron por las denuncias y accidentes que ocurrían en ellos. Por eso, yo pensé que al no haber caravana, harían una fiesta en el colegio y me fuí con mi mejor disposición de celebrar con ellos. Sin embargo, al llegar, nos notificaron que no podíamos entrar los "allegados", cosa que molestó a los organizadores y padres que invitaron a sus primos o amigos para que pudieran compartir con el graduando (a) su último timbre.
Solventado el percance, donde nos dejaron participar a todos, comenzaron los actos:
El primero, fue una última parada de Premilitar (materia que estudia las artes militares) donde hicieron tácticas y formaciones de lo que aprendieron en esa área. Aunque costó mucho organizarlo (porque las emociones estaban alborotadas en todos los presentes), todo les quedó muy bien.
![English version]
The last bell
This activity is called this way because it is the last day that you will go to the classrooms, that you will be in school as students. Believe me, I don't remember it being an activity that they did at my school, but I thought it was nice to know that there is an act to say goodbye to the school that saw you form and that accompanied you in your adolescence; to say goodbye to the man in the canteen, the cleaner, the janitor, your favorite teacher or tell that teacher that you didn't like, "Look, I graduated!
In this case, the convocation was at 9:00 a.m. with the t-shirts that had previously been sent to be made and that I, infected with this "movement", sent me to make my own (later I will tell you about it in another community).
Before, there used to be caravans, but by order of the local authorities they were eliminated due to the complaints and accidents that occurred in them. Therefore, I thought that since there was no caravan, they would have a party at the school and I went with my best disposition to celebrate with them. However, upon arrival, we were notified that we "close friends" could not enter, which annoyed the organizers and parents who invited their cousins or friends so that they could share their last bell with the graduating student.
Once the mishap was solved, where we were all allowed to participate, the events began:
The first, was a last stop of Premilitary (subject that studies the military arts) where they did tactics and formations of what they learned in that area. Although it took a lot of organizing (because emotions were running high in everyone present), everything turned out very well.
Una vez concluido ese acto, comenzarón a rayar sus camisas; esta tradición es muy criticada porque dicen que las puedes donar a los más necesitados, pero pienso que es bonito que dejen una firma de ese adolescente que un día será adulto y se reirá hasta de su letra 🤣.
![English version]
Once that act was over, they began to scratch their shirts; this tradition is very criticized because they say that you can donate them to the needy, but I think it's nice that they leave a signature of that teenager who one day will be an adult and will even laugh at their handwriting 🤣.
Luego, llegó el momento ,la directora habló, les deseó mucho éxitos y tocaron el timbre. Fue un momento de lágrimas, sonrisas, abrazos, que a todos nos conmovió. Un momento emocionante fue cuando corrieron por todo el colegio, recorriendo las canchas, los salones, laboratorios y sus pasillos por última vez para coincidir en el patio con la llegada de la samba.
![English version]
Then, the moment came, the director spoke, wished them much success and rang the bell. It was a moment of tears, smiles and hugs that touched us all. An emotional moment was when they ran around the school, going through the courts, classrooms, laboratories and corridors for the last time to coincide in the courtyard with the arrival of the samba.
Como no pueden hacer caravanas, por espacios de una hora, trancan la calle (con polícias y permisos), para hacer su fiesta allí. Alli bailaron, hicieron tren, cantaron y todo estuvo muy bien también je,je...
Lo único que me pareció negativo es que fue rápido, una vez que terminó la samba, entraron al colegio y se despidieron. Esto tuvo la razón de que en la noche tenían su últma fiesta pro fondos y debían descansar para durar toda la noche bailando y gritando sus canciones favoritas. A ese espectáculo no fui porque ajá, soy una señora que ya no le da "hasta abajo"🤣.
![English version]
As they could not make caravans, for an hour, they blocked the street (with police and permits), to make their party there. There they danced, made a train, sang and everything was very good too hehehe....
The only thing I found negative was that it was fast, once the samba was over, they went into the school and said goodbye. This was because they had their last fundraising party that night and they had to rest to last all night dancing and shouting their favorite songs. I didn't go to that show because aha, I'm a lady who doesn't give "up to down"🤣.
Por último, me encantó compartir con una prima que se graduaba, el primo de mi hermano, una amiga que su hijo se graduó y tenía mucho tiempo si ver, en fin, todos en familia, en una sola comunidad y con un solo sentimiento de celebración, alegría y amor.
![English version]
Finally, I was delighted to share with a cousin who was graduating, my brother's cousin, a friend whose son graduated and she had a long time without seeing him, in short, all in family, in a single community and with a single feeling of celebration, joy and love.
Las fotografías forman parte de mi albúm digital. La portada la hice en Canvas y el separador en FotoJet.
Hasta una próxima oportunidad y gracias por su lectura
![English version]
The photographs are part of my digital album. The cover was made in Canvas and the separator in FotoJet.
See you next time and thanks for reading.