Saludos, querida comunidad #motherhood. Me siento muy feliz de volver a conectar con ustedes y compartir un poco de lo que estamos viviendo en este cierre de año escolar. Para muchos, ya ha finalizado; para otros, los últimos días siguen siendo una carrera contra el tiempo. Lo cierto es que esta etapa siempre se llena de emociones, de despedidas y balances, tanto para los niños como para nosotros, sus acompañantes de vida.
Greetings, dear #motherhood community. I am so happy to reconnect with you and share a bit of what we are experiencing as the school year comes to a close. For many, it has already ended; for others, the last days are still a race against time. The truth is that this stage is always full of emotions, farewells and balances, both for the children and for us, their life companions.
Cada nivel educativo tiene su propio ritmo, pero todos coincidimos en ese ajetreo que trae consigo el organizar carpetas, recoger trabajos, preparar actos, y sobre todo, acompañar los sentimientos que surgen al cerrar un ciclo. Así que si estás en medio de listas interminables, emociones revueltas y celebraciones pequeñas o grandes... ¡te abrazo desde este mismo lugar!
Each educational level has its own rhythm, but we all agree on the hustle and bustle that comes with organizing folders, collecting work, preparing for events, and above all, accompanying the feelings that arise at the end of a cycle. So if you are in the midst of endless lists, mixed emotions and small or big celebrations? I embrace you from this very place!
Ser madre es un rol hermoso, pero también cargado de responsabilidad, sin embargo, no somos únicamente madres, tambien somos hijas, hermanas, tías… y en cada uno de esos papeles entregamos amor, tiempo y cuidado. En mi caso, cada rincón de mi familia cuenta conmigo, si me necesitan, allí estoy, sin importar la hora ni el motivo. Pero hay un vínculo que tiene un espacio muy especial en mi corazón: el que tengo con mis sobrinos.
Being a mother is a beautiful role, but also loaded with responsibility, however, we are not only mothers, we are also daughters, sisters, aunts... and in each of these roles we give love, time and care. In my case, every corner of my family counts on me, if they need me, I am there, no matter the time or the reason. But there is one bond that has a very special place in my heart: the one I have with my nephews and nieces.
Antes de ser madre, tuve el privilegio de vivir ese rol tan especial, y debo confesar que lo viví y lo sigo viviendo con muchísima intensidad y amor. En mi caso, siendo la menor de seis hermanos, la tía llegó antes que la mamá, y con cada uno de mis sobrinos he construido una relación única, tejida con comunicación, respeto, confianza y mucho cariño.
Before becoming a mother, I had the privilege of living this special role, and I must confess that I lived and continue to live it with great intensity and love. In my case, being the youngest of six siblings, the aunt came before the mother, and with each of my nieces and nephews I have built a unique relationship, woven with communication, respect, trust and much affection.
Estos últimos dos días me lo han confirmado aún más ya que estuve acompañando a Mateo y a Daniel en momentos claves de sus vidas, y verlos buscar mi presencia con tanta ternura me hizo sentir reafirmada en lo que represento para ellos. Ser tía no es solo un título, es una forma de amar sin condiciones, de estar sin preguntas, de apoyar sin reservas y eso es lo que intento darles siempre: un refugio seguro, una guía cuando lo necesitan, y sobre todo, una presencia que les recuerde cuánto los valoro.
These last two days have confirmed it even more as I have been accompanying Mateo and Daniel in key moments of their lives, and seeing them seek my presence with such tenderness made me feel reaffirmed in what I represent for them. Being an aunt is not just a title, it is a way of loving unconditionally, of being there without questions, of supporting without reservations and that is what I always try to give them: a safe haven, a guide when they need it, and above all, a presence that reminds them how much I value them.
Mis sobrinos son como mis hijos no importa si ya son adultos o apenas están creciendo, mi cariño por ellos no tiene medidas. Los apoyo, los escucho, los aconsejo y, por supuesto, los consiento porque sí, admito que como madre soy más estricta, cuido cada detalle, pongo límites claros... pero como tía, ¡ah, como tía me vuelvo puro corazón flexible! Creo que muchas nos identificamos con ese contraste entre lo que exigimos como madres y lo que permitimos como tías.
My nephews and nieces are like my children, no matter if they are adults or just growing up, my affection for them has no measure. I support them, I listen to them, I advise them and, of course, I spoil them because yes, I admit that as a mother I am stricter, I take care of every detail, I set clear limits... but as an aunt, ah, as an aunt I become pure flexible heart! I think many of us identify with this contrast between what we demand as mothers and what we allow as aunts.
Quizás sea porque sabemos que ellos también necesitan un espacio seguro donde puedan descansar de tantas normas y simplemente ser ellos. Y ese rincón, muchas veces, lo encuentran en nosotras porque al final, cuando la familia está unida, cualquier papel que asumamos lo vivimos desde el amor, y como dice el dicho: “familia unida, jamás será vencida.” 💞
Perhaps it is because we know that they also need a safe space where they can rest from so many rules and simply be themselves. And that corner, many times, they find it in us because in the end, when the family is united, any role we assume we live it from love, and as the saying goes, “family united, will never be defeated.” 💞
Este jueves y viernes viví dos días llenos de emoción y orgullo junto a mis sobrinos, Mateo y Daniel. Aunque están en niveles académicos muy diferentes, ambos coincidieron en algo muy especial: me pidieron que los acompañara en momentos clave para ellos, y por supuesto, no podía faltar. En sus ojos vi esa necesidad de sentirse respaldados, de saber que alguien que los ama estaba allí celebrando cada logro.
This Thursday and Friday I lived two days full of emotion and pride with my nephews, Mateo and Daniel. Although they are at very different academic levels, they both agreed on something very special: they asked me to accompany them in key moments for them, and of course, I could not miss it. In their eyes I saw that need to feel supported, to know that someone who loves them was there celebrating every achievement.
Mateo, mi pequeño gran artista, cerró su año escolar con un proyecto precioso, fue un musical dedicado a la labor del maestro y sus estudiantes, una verdadera muestra de compromiso y creatividad. Ver a los niños bailar y disfrutar sobre el escenario fue muy especial, aunque el servicio eléctrico nos jugó una mala pasada y el lugar se oscureció bastante. Pero ni eso logró opacar la magia del momento. Yo estuve en primera fila, como su fan número uno, con el corazón rebosante de alegría.
Mateo, my little great artist, closed his school year with a beautiful project, it was a musical dedicated to the work of the teacher and his students, a true show of commitment and creativity. Seeing the children dance and enjoy themselves on stage was very special, although the electrical service played a trick on us and the place got dark. But not even that could overshadow the magic of the moment. I was in the front row, as their number one fan, with my heart overflowing with joy.
Por otro lado, Daniel vivió uno de los momentos más importantes de su etapa universitaria: la defensa del proyecto para optar al título de técnico en fisioterapia. Él y sus dos compañeros estaban visiblemente nerviosos, pero allí estuvimos todos los familiares para darles ánimos, para recordarles que no estaban solos. Y cuando llegó ese tan esperado “¡APROBADOS!”, fue imposible contener las lágrimas. Fue un instante cargado de emoción, de satisfacción, de amor puro.
On the other hand, Daniel lived one of the most important moments of his university years: the defense of the project to qualify for the title of physiotherapy technician. He and his two classmates were visibly nervous, but all the family members were there to encourage them, to remind them that they were not alone. And when that long-awaited “APPROVED!” came, it was impossible to hold back the tears. It was a moment full of emotion, of satisfaction, of pure love.
El poder reafirmar que ser tía también es ser madre desde otro lugar, ese donde el amor y la compañía se entregan sin medidas me llena de una inmensa satisfaccion y profunda alegria. Hoy simplemente me siento agradecida con Mateo y Daniel, por permitirme ser parte de sus triunfos. y gracias a la vida por regalarme el privilegio de acompañarlos en sus caminos. 💖
Being able to reaffirm that being an aunt is also being a mother from another place, where love and companionship are given without measures fills me with immense satisfaction and deep joy. Today I simply feel grateful to Mateo and Daniel, for allowing me to be part of their triumphs, and thanks to life for giving me the privilege of accompanying them on their paths. 💖
Todas las fotografías de esta publicación son completamente de mi propiedad/All photographs in this publication are entirely my property.
La imagen principal fue elaborada en Canva/The main image was created in Canva
Traducido con www.DeepL.com/Translator (versión gratuita)