Saludos queridos hivers maternales, es un placer compartir con ustedes parte de lo que es mi labor como madre, mis experiencias, alegrías, tristezas e interrogantes, sí; interrogantes, esas que muchas veces nos hacemos y nos llevan al ahogo sin darnos cuenta de que tenemos la respuesta a eso más cerca de lo que imaginamos.
Greetings dear maternal hivers, it is a pleasure to share with you part of my work as a mother, my experiences, joys, sorrows and questions, yes; questions, those that many times we ask ourselves and lead us to drown without realizing that we have the answer to that closer than we imagine.
Recuerdo que de niña solía orinarme en la cama mientras dormía por las noches, eran tiempos donde no existía tanta innovación, por lo que las madres ingeniaban remedios caseros, mi madre no era la excepción así que ella me hizo varios remedios para curarme tal enfermedad; que si orine en el cascarón de un morrocoy, encima de unas brasas, no me dejaban tomar nada de la nevera para que la vejiga no agarrase frío y no sé cuantas cosas más, todo ello quedo muy grabado en mi mente.
I remember that as a child I used to urinate in bed while I slept at night, those were times when there was not so much innovation, so mothers devised home remedies, my mother was no exception so she made me several remedies to cure such disease; if I urinated in the shell of a morrocoy, over some coals, I was not allowed to take anything from the refrigerator so that the bladder did not catch cold and I do not know how many more things, all this was very much engraved in my mind.
Mi segundo hijo también se orinaba en la cama, él era muy temeroso y todavía lo es claro que no tanto como antes; lo que yo no sabía era que el papá los trataba muy mal en mi ausencia y me entere hasta después de nuestra separación, cosa que me dolió mucho saber que mis hijos tuvieron que sufrir en silencio. Todo esto me llevo a recordar esa parte de mi infancia y lo dura que fue mi madre con todos mis hermanos, incluyéndome, nos mataba a palo por todo y por nada, yo casi que ni hablaba por el temor que le tenía y lo mismo paso con mi hijo.
My second son also used to wet the bed, he was very fearful and still is, of course not as much as before; what I did not know was that the father treated them very badly in my absence and I found out until after our separation, something that hurt me a lot to know that my children had to suffer in silence. All this took me to remember that part of my childhood and how hard my mother was with all my siblings, including me, she beat us to death for everything and for nothing, I almost didn't speak because of the fear I had of her and the same thing happened with my son.
Entiendo que el trabajo de los padres muchas veces es abrumador, ya que debemos luchar con muchas cosas, pero también debemos tomar en cuenta que los niños no tienen la culpa de nada, además; pienso que antes de tomar la decisión de traer un hijo al mundo, lo primero que debemos hacer es sanar nuestras heridas del pasado para poder ofrecer un ambiente óptimo a ese pequeño ser que llegara.
I understand that the work of parents is often overwhelming, as we must struggle with many things, but we must also take into account that children are not to blame for anything, also; I think that before making the decision to bring a child into the world, the first thing we must do is to heal our past wounds in order to provide an optimal environment for that little being that will arrive.
Los niños no siempre muestran sus emociones de la misma manera, muchos se las guardan y en ese silencio que muestran está la clave de alguna emoción escondida, por eso como padres es tan importante mantenernos vigilantes ante cualquier conducta por muy pequeña que nos parezca.
Children do not always show their emotions in the same way, many keep them to themselves and in that silence they show is the key to some hidden emotion, that is why as parents it is so important to remain vigilant to any behavior no matter how small it may seem to us.
Las emociones son una parte fundamental del desarrollo de los niños, la forma en que aprenden a expresar y procesar sus emociones afecta su manera de relacionarse con el mundo, también influye en su autoestima, la forma en que resuelven los conflictos y en cómo desarrollan la confianza en sí mismos.
Emotions are a fundamental part of children's development; the way they learn to express and process their emotions affects the way they relate to the world, their self-esteem, the way they resolve conflicts and how they develop self-confidence.
La manera en que como padres nos expresamos y mostramos nuestras emociones puede tener un impacto significativo en como nuestros hijos expresan las suyas, si un padre muestra y expresa sus emociones de forma sana y madura, es más probable que sus hijos aprendan a hacer lo mismo. Pero si, por el contrario, si los padres suelen reprimir sus emociones o expresarlas de forma irracional, los niños por supuesto también lo harán; recordemos que los niños son como las esponjas y no solo eso, ellos son vulnerables y esto les permite llenarse de miedos, ese que como padres le transmitimos a través de nuestras reacciones y tratos hacia ellos.
The way we as parents express ourselves and show our emotions can have a significant impact on how our children express theirs, if a parent shows and expresses their emotions in a healthy and mature way, it is more likely that their children will learn to do the same. But if, on the contrary, if parents tend to repress their emotions or express them in an irrational way, the children will of course do the same; let's remember that children are like sponges and not only that, they are vulnerable and this allows them to be filled with fears, that which we as parents transmit to them through our reactions and dealings with them.
Cuando los padres son demasiado rígidos con sus hijos, esto puede llevar a que los niños oculten sus emociones, puede tener un impacto negativo en su desarrollo emocional, ya que los niños no aprenden a expresar sus emociones de forma saludable. También puede llevar a problemas de relación en el futuro, ya que durante la etapa de la infancia y adolescencia no han tenido la oportunidad de expresar emociones libremente.
When parents are too rigid with their children, this can lead to children hiding their emotions, it can have a negative impact on their emotional development, as children do not learn to express their emotions in a healthy way. It can also lead to relationship problems in the future, as during childhood and adolescence they have not had the opportunity to express emotions freely.
Uno de los consejos más importantes que como madre que ya ha vivido muy de cerca esta situación, es aprender a escuchar con atención y sin juzgar a los hijos, si un padre escucha atentamente a su hijo, este sentirá que se le toma en serio y se sentirá más seguro de expresarse. También es importante mostrar empatía y comprensión ante nuestros hijos. Si como padres somos abiertos, empáticos y aceptan sus emociones, ellos se sentirán más seguros a nuestro lado, con más confianza, más libertad, más motivados, más seguros de sí mismos, concentrados en los que hacen y simplemente más felices emocionalmente.
One of the most important pieces of advice as a mother who has lived this situation very closely, is to learn to listen attentively and without judging the children, if a parent listens attentively to their child, the child will feel that he/she is taken seriously and will feel more confident to express him/herself. It is also important to show empathy and understanding to our children. If as parents we are open, empathetic and accepting of their emotions, they will feel more secure by our side, more confident, more free, more motivated, more self-confident, more focused on what they are doing and simply happier emotionally.
La emoción es un tema tan fascinante y todavía no lo sabemos todo, pero clave está en darnos la oportunidad de comprender que esta es importante, si aprendemos a trabajar nuestras propias emociones podemos fácilmente con las emociones de nuestros hijos observando todo desde una perspectiva sana y bien informada que nos beneficie tanto a los padres como a los hijos, porque nuestros hijos serán adultos sanos emocionalmente si nosotros como padres le proveemos un entorno sano y feliz durante la niñez.
Emotion is such a fascinating subject and we still don't know everything about it, but the key is to give ourselves the opportunity to understand that it is important, if we learn to work with our own emotions we can easily work with our children's emotions looking at everything from a healthy and well informed perspective that benefits both parents and children, because our children will be emotionally healthy adults if we as parents provide them with a healthy and happy environment during childhood.