Saludos hivers, de nuevo por acá en nuestra comunidad para conversar acerca de la labor más importante que se puede tener, la de ser madre; en mi caso y sí, estoy algo ausente de la comunidad en cuanto a publicaciones; sin embargo, paso de vez en cuando viendo diferentes escritos, lo que quiere decir qué continuo activa.
Greetings hivers, back here in our community to talk about the most important job you can have, being a mother; in my case and yes, I am somewhat absent from the community in terms of publications; however, from time to time I see different writings, which means that I continue to be active.
¿Se han puesto a pensar que cada vez que alguno de nuestros hijos cumplen años de vida, también nosotras lo hacemos?
Have you ever thought that every time one of our children has a birthday, so do we?
Bueno, déjenme decirles que yo sí lo he pensado, es que mi mente no para de pensar y se me ocurre cada cosa que a veces ni yo me lo creo, pero bueno, así soy; una mujer imperfecta.
Well, let me tell you that I have thought about it, it's just that my mind never stops thinking and I come up with so many things that sometimes even I don't believe it, but well, that's how I am; an imperfect woman.
El fin de semana estuvo de cumpleaños mi hijo mayor, Héctor Luis; con quien me estrene en este transitar de la maternidad hace 17 años nada más y nada menos, aunque para mí fue ayer cuando apenas lo tenías entre mis brazos, tan pequeño e indefenso, dependiendo completamente de mí, pero los días han pasado tan de prisa que en un abrir y cerrar de ojos casi es mayor de edad, lo que quiere decir que pronto alzara su propio vuelo y solo seré una espectadora que observara lo que será de él para entonces.
This weekend was the birthday of my oldest son, Hector Luis; with whom I made my debut in this journey of motherhood 17 years ago nothing more and nothing less, although for me it was yesterday when you barely had him in my arms, so small and helpless, depending completely on me, but the days have passed so quickly that in the blink of an eye he is almost of age, which means that soon he will raise his own flight and I will only be a spectator who will observe what will become of him by then.
Me declaro madre sobre protectora y sé que no está bien, en otras oportunidades les he comentado acerca del tema, lo bueno es que estoy aprendiendo a soltar a mis dos hijos para que sean más independientes, junto a Hector estamos aprendiendo más de este proceso, fortaleciendo la relación de madre e hijo basada en la confianza, amor y respeto. Aceptando que ya no es un niño al que llevaba de la mano a todas partes y entendiendo que él ya puede tomar decisiones, no ha sido fácil, pero estamos poniendo de nuestra parte para que todo sé de con normalidad, sin dejar a un lado normas que deben respetar y evitando que él parezca un niño muy protegido y yo la madre asfixiante, no es fácil, pero lo estamos logrando.
I declare myself an overprotective mother and I know it is not right, in other opportunities I have told you about it, the good thing is that I am learning to let go of my two children so they can be more independent, together with Hector we are learning more about this process, strengthening the relationship between mother and son based on trust, love and respect. Accepting that he is no longer a child that I took by the hand everywhere and understanding that he can already make decisions, it has not been easy, but we are doing our part so that everything goes normally, without leaving aside rules that must be respected and avoiding that he looks like a very protected child and I the suffocating mother, it is not easy, but we are doing it.
Ambos nos sentimos más relajados y cómodos con todos estos cambios, tanto así que en vista de que se aproximaban los 17 años, pues el cumpleañero decidió solo un almuerzo con una pequeña torta, para evitar gastos innecesarios, como si todos los gastos corren por su cuenta, pero bueno él ya esta grande; de manera que le respete su decision y me limite simplemente a lo que él deseaba.
We both felt more relaxed and comfortable with all these changes, so much so that in view of his approaching 17th birthday, the birthday boy decided to just have lunch with a small cake, to avoid unnecessary expenses, as if all the expenses were on his account, but well he is already grown up; so I respected his decision and simply limited myself to what he wanted.
Hacía mucho que no disfrutábamos de unas hamburguesas, por lo que elegimos que ese sería el almuerzo para festejarlo en familia, por lo que tuve que poner manos a la obra en la cocina para deleitar el paladar del cumpleañero quien es bastante exigente al momento de saciar sus necesidades alimenticias.
It had been a long time since we had enjoyed some hamburgers, so we chose that this would be the lunch to celebrate it as a family, so I had to get to work in the kitchen to delight the palate of the birthday boy who is quite demanding when it comes to satisfying his nutritional needs.
Todo se dio tal cual él lo planeó, en compañía de dos de mis hermanas, mi pequeño sobrino Mateo David, Cristian Enmanuel; mi hijo menor y por supuesto mi persona; fue un compartir bastante íntimo como él lo quería y realmente se le cumplió.
Everything happened just as he planned it, in the company of two of my sisters, my little nephew Mateo David, Cristian Enmanuel, my youngest son and of course myself; it was a very intimate sharing as he wanted it and it really came true.
Héctor siempre mostró gratitud y emoción durante el día, ya que recibió llamadas y mensajes por las diferentes redes sociales de parte de amistades y familiares, quienes manifestaron buenos deseos, expresando también afecto hacia mi hijo.
Hector always showed gratitude and emotion during the day, as he received calls and messages through the different social networks from friends and family, who expressed good wishes and affection for my son.
Llego la noche y la torta no se hizo esperar ante la audiencia, quien la aclamaba, ja, ja, ja; todos alrededor de la mesa y junto a Héctor cantamos el cumpleaños feliz, mientras en su rostro se podía ver la felicidad que ocasiono el momento.
The night arrived and the cake was not long in coming and the audience cheered for it, ha, ha, ha, ha; all around the table and together with Hector we sang happy birthday, while in his face you could see the happiness that the moment caused.
Desde el primer año de Héctor, he venido festejando el día de su nacimiento porque para mí es importante que tanto el cómo su hermano sientan que son importantes para la familia, ese día especial los consiento más, los apapacho más y solo por ese día no cooperan con las labores del hogar por estar de plácemes, ese es uno de los tantos trabajos de nosotras las madres y yo lo hago con mucho amor para que mis hijos se sientan amados sin importar la edad que tengan.
Since Hector's first year, I have been celebrating the day of his birth because for me it is important that both he and his brother feel that they are important to the family, on that special day I pamper them more, and just for that day they do not cooperate with the housework because they are celebrating, that is one of the many jobs of us mothers and I do it with love so that my children feel loved no matter how old they are.
Todas las fotografías de esta publicación son completamente de mi propiedad/All photographs in this publication are entirely my property.
Traducido con www.DeepL.com/Translator (versión gratuita)