Hola amigos espero que estén muy bien. Hoy quiero tocar este tema bastante común en casa cuando llega un nuevo integrante Celos del hermanito ya que en casa tengo una pequeñita recién nacida que ha llegado para cambiar toda la rutina del hogar incluyendo la de su hermanita Esther.
Hello friends, I hope you are very well. Today I want to touch this very common topic at home when a new member arrives Sibling jealousy because at home I have a newborn baby girl who has arrived to change the whole routine of the home including that of her little sister Esther.
Eliette tiene 13 días de nacida es una niña super tranquila, su llegada ha sido una total bendición y también una alegría infinita para nosotros sus padres y su hermanita, desde que Eliette estaba en la pancita tratamos de involucrar a Esther en todo al respecto de su hermanita le decíamos que mami tenía una bebe en su pancita y que esa bebe seria su hermanita, al principio no lo entendía luego cuando empezó a notar cambios físicos en mi como la barriga más grande empezó a tocarme la pancita y a darle muchos besitos a su hermanita.
Pienso que este es el vínculos más importante que debemos fomentar en nuestros hijos para que puedan llevarse bien con sus hermanitos al nacer, les mentiría si les digo que Esther siempre quería tocarme la pancita, muchas veces me ignoraba o simplemente me decía que no, e incluso me decía ¡no quiero a hermanita! Les confieso que me ponía triste cuando decía esas cosas porque me daba temor de que no quisiera a su hermanita al nacer, pero realmente ha sido todo lo contrario.
Eliette is 13 days old, she is a very calm girl, her arrival has been a total blessing and also an infinite joy for us, her parents and her little sister, since Eliette was in the belly we tried to involve Esther in everything about her little sister, we told her that mommy had a baby in her belly and that this baby would be her little sister, at the beginning she didn't understand it, then when she started to notice physical changes in me like the bigger belly she started to touch my belly and to give her little sister lots of kisses.
I think this is the most important bond that we should encourage in our children so they can get along well with their siblings at birth, I would be lying if I told you that Esther always wanted to touch my belly, many times she ignored me or simply told me no, and even told me I don't want a baby sister! I confess that I was sad when she said those things because I was afraid that she didn't want her baby sister at birth, but it has really been the opposite.
El primer día que vio a su hermanita dijo ¡mami un regalo, esta linda mami! Allí supe que Esther sería una gran hermana y así lo ha demostrado.
Ella está atenta si su hermanita llora va corriendo y me dice ¡la hermanita está llorando mami! Si está comiendo algo quiere compartirlo con su hermana, quiere agarrarla, cargarla, e incluso jugar con ella y le pone sus juguetes al lado jajaja me ha tocado explicarle que la hermana aun está pequeñita que jugará con ella cuando crezca un poco más.
Apenas se despierta en la mañana sale corriendo a ver a su hermanita a saludarla y darle los buenos días.
The first day she saw her little sister she said Mommy a present, this cute mommy! I knew then that Esther would be a great sister and she has proven it.
She is attentive if her little sister cries, she runs to me and tells me "Sis is crying mommy! If she is eating something she wants to share it with her sister, she wants to hold her, carry her, and even play with her and puts her toys next to her hahaha I have had to explain to her that her sister is still tiny and that she will play with her when she grows up a little more.
As soon as she wakes up in the morning she runs to her little sister to greet her and say good morning.
Hay momentos en los que Esther hace rabietas porque quiere toda la atención para ella, no se ha adaptado al 100% y la entiendo es un cambio para nada fácil ella viene de ser mi centro de atención en todo, y ahora ve este cambio drástico de que no hago las mismas cosas, ya que me gusta mucho compartir con ella incluso cuando cocino, y ahora que no puedo hacerlo pues ha sido bastante difícil lograr adaptarse a estos nuevos cambios.
En medio de sus rabietas ella quiere que la carguen como a la hermanita, quiere bañarse en la bañera de la hermana, no quiere comer sola sino que le den su comida, problemas para dormir y un montón de cosas así, solo nos resta ser tolerantes con ella en este proceso y entender que se le pasará y que es algo transitorio.
There are times when Esther throws tantrums because she wants all the attention for herself, she has not adapted 100% and I understand it is not an easy change at all, she comes from being my center of attention in everything, and now she sees this drastic change that I don't do the same things, since I like to share with her even when I cook, and now that I can't do it, it has been quite difficult to adapt to these new changes.
In the middle of her tantrums she wants to be carried like her little sister, she wants to bathe in her sister's bathtub, she doesn't want to eat alone, she wants to be given her food, she has trouble sleeping and a lot of things like that, we just have to be tolerant with her in this process and understand that she will get over it and that it is something transitory.
Me he dado la tarea de involucrarla en las actividades de su hermana Eliette por lo menos al Momento de cambiarle el pañal le digo a Esther que busque el pañal, las Toallitas húmedas, al momento de bañarla le digo que busque el paño, el jabón, la ropita de la bebe y cosas así para que ella se sienta involucrada y forme parte también del proceso.
I have made it a point to involve her in her sister Eliette's activities, at least at diaper changing time I tell Esther to get the diaper, the wet wipes, at bath time I tell her to get the washcloth, the soap, the baby clothes and things like that so that she feels involved and is also part of the process.
Las bromas sobre este tipo de situaciones siempre están presente, no se sí les ha pasado que han escuchado que le dicen a los niños ¡te van a botar! ¡Cuando llegue tu hermana te voy a votar! Son comentarios que en lo personal no me gustan, y he tenido que lidiar con ellos e incluso poner límites en especial a sus abuelos de que no le digan esas palabras a la niña ya que hace que ella cree celos de su hermanita y genere inseguridad en ella y empiece a creer que la quieren menos, incluso cuando aún le dicen eso yo inmediatamente le digo a Esther ¡no hija eso no es verdad! Pará que ella sepa que ambas son importantes y que ninguna es mejor o más importante que la otra.
The jokes about this type of situations are always present, I don't know if it has happened to you that you have heard that they tell the children you are going to get kicked out! *When your sister arrives I will vote for you! * These are comments that I personally do not like, and I have had to deal with them and even put limits especially to their grandparents not to say those words to the girl because it makes her jealous of her little sister and generates insecurity in her and she begins to believe that they love her less, even when they still say that I immediately tell Esther ¡no daughter that is not true! So that she knows that both are important and that none is better or more important than the other.
Esto es una experiencia nueva tanto para ella como para nosotros como padres el poder manejar este choque de atención, algo que hemos fomentado como padres es que cuando la bebe está dormida toda nuestra atención es depositada en Esther en hacer que ella se sienta atendida e incluso haciendo cosas que hacíamos anteriormente (en la medida de lo posible) porque aún estoy en recuperación y estoy limitada en cuanto al esfuerzo físico, pero por lo menos he intentado hacerla volver a nuestra vieja rutina para que se sienta bien. He incorporado a mi lenguaje palabras como: ¡mami siempre te va a querer! ¡Eres importante! ¿Me quiere ayudar? Si voy a hacer algo que requiera movilizarme le digo ¡cuida a tu hermanita! Y sin duda Esther deja lo que está haciendo y se sienta en la cama a cuidar a su hermanita ¡estan tierno! Su corazón está lleno de inocencia.
This is a new experience for both her and us as parents to be able to handle this shock of attention, something we have encouraged as parents is that when the baby is asleep all our attention is placed on Esther in making her feel cared for and even doing things we did before (as much as possible) because I am still in recovery and am limited in physical exertion, but at least I have tried to get her back into our old routine to make her feel good. I have incorporated into my language words like: Mommy will always love you! You are important! Will you help me? If I am going to do something that requires mobilizing I tell her Care for your baby sister! And sure enough Esther stops what she is doing and sits on the bed to take care of her baby sister You are tender! Her heart is full of innocence.
Hay que entender que es una experiencia nueva para todos en casa por lo cual debemos ser tolerantes en medio de la situación para no caer en el maltrato verbal y físico hacia el niño mayor armarse de mucha paciencia porque como padres nadie quiere pasar por una escena de rabieta que hacen que uno de desequilibre y quiera arreglar las cosas de la manera Errónea, entendamos que es una nueva faceta de adaptación y pues sin duda generará todos estos desórdenes en el hogar, pero que lindo cuando todo se puede integrar de manera armónica y que todo pueda fluir bien, no me quejo ya gracias a Dios Esther ha ido adaptándose y ha pasado un poco esa etapa de rabietas por los celos y se ha ido integrando en las rutinas diarias de la bebe muy bien.
We must understand that it is a new experience for everyone at home so we must be tolerant in the midst of the situation not to fall into verbal and physical abuse towards the older child arming ourselves with a lot of patience because as parents no one wants to go through a scene of tantrum that make one of unbalance and want to fix things the wrong way, Let's understand that it is a new facet of adaptation and without a doubt it will generate all these disorders in the home, but how nice when everything can be integrated in a harmonious way and everything can flow well, I am not complaining and thanks to God Esther has been adapting and has passed a little bit that stage of tantrums due to jealousy and has been integrating into the daily routines of the baby very well.
No es fácil pero tampoco es algo imposible de lograr, hay que aceptar esos buenos consejos y los no tan buenos escucharlos y ya, al principio nos vamos a desesperar pero lo imprescindible es seguir nuestro instinto materno que nos ayudará a crear ese balance perfecto.
It is not easy but it is not impossible to achieve, you have to accept the good advice and listen to the not so good advice and that's it, at first we will despair but it is essential to follow our maternal instinct that will help us create that perfect balance.
Recuerda, Te escribo de mi corazón al tuyo.
💕💕💕💕💕💕💕
Remember, I write to you from my heart to yours.
Imagen Principal Editada en Canva
Fotos Propias capturadas con mi teléfono Honor 7S
(pertenecientes al álbum familiar)
Main Image Edited in Canva
Own photos captured with my Honor 7S phone
(from the family album)