Un noticia inesperada
Comenzaré a contar otro relato, quizás de otro modo; pues hay tanto que aprender en la vida, que de alguna manera siento que las historias, basadas en hechos de reales (los nombres de los personajes son cambiados a propósito para preservar la integridad de ellos. que mientras ustedes quieran, yo seguiré contándoles.)
No es fácil para la familia, pero es más difícil para los hijos pequeños, situaciones dolorosas sobre todo para los adolescentes quienes sufren porque pensar en quedarse sin su mamá, debe ser y es aterrador.
Margarita era una mujer valiente y disciplinada; logró graduarse en Medicina con mucho sacrificio.
Por cosas de la vida sostuvo una relación amorosa con un hombre equivocado, que desapareció luego de embarazarla. Ella asumió su responsabilidad y siguió adelante; aun siendo muy joven.
Pensaba en voz alta Margarita, que ella no tenía duda alguna que sus emociones incidieron en su salud. Tuvo tanto miedo después que fue abandonada por su esposo que se le afecto el tracto gastrointestinal ocasionándole unas diarreas terribles y que al tener tanta rabia contra Armando su gastritis volvió, entre otros padecimientos.
Se fue a hacer su chequeo médico para saber cómo estaba su salud, porque inesperadamente había comenzado a bajar de peso y casi no sentía hambre; unos días largos de espera por los resultados, alargaban su angustia e incertidumbre, su mente no paraba de hacer suposiciones.
An unexpected news
I will begin to tell another story, perhaps in another way, because there is so much to learn in life, that somehow I feel that the stories, based on real facts (the names of the characters are changed on purpose to preserve the integrity of them. that as long as you want, I will continue to tell you).
It is not easy for the family, but it is more difficult for the young children, painful situations especially for the teenagers who suffer because the thought of being left without their mother, must be and is terrifying.
Margarita was a courageous and disciplined woman; she managed to graduate in medicine.
With much sacrifice. As life would have it, she had a love affair with the wrong man, who disappeared after getting her pregnant. She assumed her responsibility and moved on; even though she was very young.
Margarita thought aloud that she had no doubt that her emotions had an impact on her health. She was so afraid after she was abandoned by her husband that her gastrointestinal tract was affected, causing terrible diarrhea and because she had so much anger against Armando, her gastritis returned, among other ailments.
She went for her medical check-up to know how her health was, because unexpectedly she had started to lose weight and she hardly felt hungry; a few long days of waiting for the results, lengthened her anguish and uncertainty, her mind did not stop making assumptions.
El 19 de octubre de 2018, Día internacional del cáncer de mama, Azucena le dice con voz dulce como es ella, que se trataba de un tumor maligno. Ni ella esperaba tener la reacción que tuvo...lloró como nunca antes, sintió que moriría; pensó en su hijo adolescente y literalmente se derrumbe.
Su amiga, colega y compañera de promoción en la universidad, le puso el sobre entre sus manos y llegó lo que menos esperaba tenía cáncer de mama la abrazó con dulzura, mientras ella apenas escuchaba en cámara lenta sus palabras de aliento.
Luego de esta experiencia dolorosa; estuvo por algún tiempo negada a escuchar e incluso a leer sus exámenes porque no quería saber el tamaño del tumor, el estadio, el tipo; absolutamente nada. Margarita es Medico Anatomopatologo.
On October 19, 2018,International Breast Cancer Day, Azucena tells her with a sweet voice as she is, that it was a malignant tumor. Even she did not expect to have the reaction she had ...she cried like never before, she felt she would die; she thought of her teenage son and literally collapsed.
Her friend, colleague and classmate at the university, put the envelope in her hands and when she least expected she had breast cancer, she hugged her gently, while she just listened in slow motion to his words of encouragement.
After this painful experience; she refused for some time to listen and even to read her exams because she did not want to know the size of the tumor, the stage, the type; absolutely nothing.Margarita is an Anatomopathologist.
Las emociones a flor de piel
De repente un día, sintió que su oído derecho estaba completamente tapado y además de incomodo le impedía escuchar. Una colega otorrino le indicó un tratamiento pero por nada del mundo el problema se solucionaba.
En ese tiempo inicio su terapia psicológica por recomendación de otros colegas y porque entendía que en su proceso lo necesitaba. Estaba tan abrumada que no sabía cómo manejar sus emociones, no tenía control de ellas, aun cuando le daban información valiosa todo el tiempo.
De pronto en terapia entendió que su oído estaba tapado porque simplemente había cosas que se negaba a escuchar, a saber y ella misma le dijo a su terapeuta "Dra. Ya entiendo la razón de mi sordera " y aunque parezca increíble fue así como al hacer consciente su problema, tuvo solución. Se destapo su oído derecho por arte de magia.
Cada quien es responsable de su estado físico; el manejo de nuestras emociones es vital. Nadie es responsable de nuestra enfermedad, si no se lo permitimos.
Margarita permitió que le afectara, no hubo culpables más que ella misma (no se estaba juzgando, solo trataba de explicar el proceso tan fuerte que atravesaba) a su hijo adolescente y familia.
Pero ese proceso de transformación y el estar consciente en sus emociones la llevaron con ayuda de su terapeuta a aprender a manejarlas para que no la afectaran
.
Emotions on the surface
Suddenly one day, she felt that her right ear was completely clogged and besides being uncomfortable, it prevented her from hearing. A colleague otolaryngologist indicated a treatment but for nothing in the world the problem was solved.
At that time she began psychological therapy on the recommendation of other colleagues and because she understood that she needed it in her process. She was so overwhelmed that she did not know how to manage her emotions, she had no control over them, even though she was given valuable information all the time.
Suddenly in therapy she understood that her ear was blocked because there were simply things that she refused to hear, to know and she told her therapist "Dr. I understand the reason for my deafness" and although it seems incredible it was like that when she became aware of her problem, she had a solution. Her right ear was magically uncovered.
Everyone is responsible for their physical condition; the management of our emotions is vital. No one is responsible for our illness, if we do not allow it.
Margarita allowed it to affect her, there was no one to blame but herself (she was not judging herself, she was just trying to explain the strong process she was going through) to her teenage son and family.
But this process of transformation and being aware of her emotions led her, with the help of her therapist, to learn to manage them so that they would not affect her.
El sufrimiento de su hijo adolescente.
Para él sencillamente enfrentarse a la dura realidad de que su mamá tenía un #cancerdemama no fue fácil; su vida cambió pero también la de él. De pronto ya no la veía trabajar como siempre; y se preguntaba ¿ya no trabajarás más? Mientras le tocó verla tendida en una cama después de recibir su tratamiento de quimioterapia; es que no lo entendía.
Pasó de verla con un hermoso y brillante cabello, a tener que participar del proceso de pasarse una máquina, cuando ya éste, su cabello se caía a pedazos. Él, con timidez la miraba calva; ella sabía que sentía tristeza o quizás un poco de vergüenza delante de sus amigos, pero le tocó aceptarlo.
Alguna vez se acercó a decirle Mami levántate, que ya tienes mucho rato durmiendo...como si pensara que de alguna manera ella su madre se podía quedar dormida para siempre.
Se desesperó porque ya no estaba mamá para ayudarle con las tareas de arte y patrimonio (que tanto le molestaban), alguna vez terminó llorando en su cama; sin decir, una sola palabra mientras Margarita se levantaba somnolienta a abrazarle y decirle: tranquilo hijo mío... todo estará bien, ya pasará.
The suffering of her teenage son.
For him, simply facing the harsh reality that his mother had a #cancerdemama was not easy; her life changed, but so did his. Suddenly he could no longer see her working as usual; and he wondered, "Won't you work anymore? While it was his turn to see her lying on a bed after receiving her chemotherapy treatment; he just didn't understand.
He went from seeing her with beautiful, shiny hair, to having to participate in the process of going through a machine when her hair was falling apart. He shyly looked at her bald head; she knew he felt sad or perhaps a little embarrassed in front of his friends, but she had to accept it.
Once he approached her to tell her Mommy get up, you've been sleeping for a long time...as if he thought that somehow she, his mother, could fall asleep forever.
He became desperate because Mommy was no longer there to help him with his art and heritage homework (which bothered him so much), once he ended up crying in his bed; without saying a single word while Margarita sleepily got up to hug him and tell him: calm down my son... everything will be fine, it will pass.
En su proceso; su madrina (su otra madre incondicional) quien le cuidó cuando enfermó; muere de manera inesperada, de nuevo estaba confundido ahora sabía que la gente puede enfermar y sanar, pero también enfermar y morir; no importa la edad que se tenga. Lo estaba viviendo.
Trascender a partir del dolor es muchas veces necesario...no perdimos nada, ganamos experiencia y sobre todo, aprendimos a valorar la vida, desde lo simple.
Se decía así misma Margarita…¿Que como le hago ahora? Para seguir adelante con mi hijo y mi vida.
Y mientras, seguía reuniendo su dinerito para resolver su salud porque de otro modo era imposible. En su plan estaba quitarse su seno (mama) por diversas razones médicas y emocionales...eso fue un dilema…
Dos días antes de llegar a Colombia la Dra. Y el Dr. le dicen usted se viene que aquí la operamos, con lo que tenga resolveremos.
Entonces se armó el plan y por tierra llegué hasta Bogotá donde finalmente se realizó su operación. Nada es casualidad...las cosas de Dios son perfectas siempre.(Le quitaron ambos senos)
In her process; his godmother (his other unconditional mother) who took care of him when he got sick; dies unexpectedly, again he was confused now he knew that people can get sick and heal, but also get sick and die; no matter how old you are. I was living it.
To transcend from pain is often necessary... we did not lose anything, we gained experience and above all, we learned to value life, from the simple.
Margarita said to herself... How do I do it now? To move forward with my son and my life.
And meanwhile, she continued to gather her money to resolve her health because otherwise it was impossible. In her plan was to remove her breast for various medical and emotional reasons...it was a dilemma....
Two days before arriving in Colombia the Dr. and the Dr. told her that you are coming, we will operate here, with what you have we will solve it.
So the plan was put together and by land I arrived in Bogotá where finally my operation was performed. Nothing is a coincidence...God's things are always perfect. (Both breasts were removed).
Ella vive el HOY, "un día a la vez”, ya operada, ha sido capaz de transformar su historia, del pasado solo voltea a mirarlo para ver cuánto ha mejorado.
Se ocupa del futuro en la medida de lo posible, al lado de su hijo sin tanto afán; comenzó a aceptar los planes que Dios tiene para su vida; está convencida que Dios siempre tiene uno perfecto y muchas veces no es el nuestro, por mucho que hayamos trabajado en eso o para eso.
Ahora las cosas que no le agradaban las maneja mejor, respira profundo y las suelta rapidito. Busca personas que le hagan sentir bien, cada segundo de su vida importa. Personas que le inyecten energía, que le hagan reír y sobre todo que sean nobles, francas y sinceras de corazón.
Continuamente procura su PAZ, respeta su tiempo y el de los demás; valora su tranquilidad y la de los otros. Busca estar bien, trata de no sabotearse y valorar todo lo que sabe, y lo que he aprendido.
Dejo atrás rencores y resentimientos que solo enferman; su mente comenzó a llenarse de pensamientos positivos y su corazón de mucho amor, de ese amor que viene de Dios...
She lives TODAY, "one day at a time", already operated, she has been able to transform her history, she only looks at the past to see how much she has improved.
She takes care of the future as much as possible, next to her son without so much anxiety; she began to accept the plans that God has for her life; she is convinced that God always has a perfect one and many times it is not ours, no matter how much we have worked on it or for it.
Now the things she didn't like she handles better, she takes a deep breath and lets them go quickly. She looks for people who make her feel good, every second of her life matters. People who inject him with energy, who make him laugh and above all who are noble, frank and sincere at heart.
She continuously seeks her PEACE, respects her time and that of others; she values her peace of mind and that of others. It seeks to be well, tries not to sabotage itself and to value all that it knows, and what I have learned.
He left behind grudges and resentments that only make you sick; his mind began to fill with positive thoughts and his heart with much love, that love that comes from God...
TIPS (Consejos) de su experiencia post quimioterapia.
Sana y en gratitud con la vida, Margarita comparte algunas de las cosas por las que pasó con el #cancer entendiendo que no todos los pacientes son iguales;sin embargo, su experiencia también puede ayudarles a manejar la suya e incluso a los cuidadores a entender un poquito más al paciente oncológico:
● Durante el tratamiento de quimioterapia hay días en los que no deseas pararte de la cama, generalmente es el día 3, luego pasa...
● Para contrarrestar los efectos gastrointestinales, que para ella fueron los más fuertes la dieta previa y post tratamiento es fundamental. (Solo tuvo vómitos en una sola ocasión).Elimino totalmente todo lo que pudiera hacerle daño y seguía las indicaciones médicas, al pie de la letra.
● Hay días en que la tristeza y pensamientos fatalistas invadían su mente pero al hacerlos conscientes los alejaba, oraba, agradecía o realizaba alguna actividad que le mantuvieran ocupada. Estaba enfocada en vivir a pesar de…
● La risa y la compañía siempre fue y será importante. La buena actitud y la alegría siempre resulta una buena terapia.
● NO busques en Google información que muchas veces no está científicamente comprobada e incluso, si buscas demasiada información terminarás confundida.
● Pregunta a tu médico tratante si es o será la mejor opción. (Margarita tuvo el mejor oncólogo clínico y mejor persona que Dios puso en su camino a la Dra. Franchesca Sotomayor) definitivamente es un ser de luz.
● Todos sabemos (especialmente los pacientes con cáncer) el desgaste físico, emocional y económico que genera esta enfermedad; incluso la posibilidad que se tiene de morir; porque decir #cancer es sin duda, pensar en la muerte.
● Quiere vivir intensamente en lo fugaz de la vida, sin perderse un instante por esa razón comparte su proceso, ojalá sean útiles para quien lo necesite.
TIPS (Tips) from her post chemotherapy experience.
Healthy and in gratitude with life, Margarita shares some of the things she went through with #cancer understanding that not all patients are the same; however, her experience can also help you manage yours and even caregivers to understand the oncology patient a little bit more:
● During chemotherapy treatment there are days when you don't want to get out of bed, usually it's day 3, then it happens...
● To counteract the gastrointestinal effects, which for her were the strongest the pre- and post-treatment diet is fundamental. (She only had vomiting on one occasion). She totally eliminated everything that could harm her and followed the medical indications to the letter.
There were days when sadness and fatalistic thoughts would invade her mind but when she became aware of them she would push them away, pray, give thanks or do some activity that would keep her busy. She was focused on living despite...
● Laughter and companionship always was and always will be important. Good attitude and joy always proves to be good therapy.
● Do NOT Google information that many times is not scientifically proven and even if you search for too much information you will end up confused.
● Ask your treating physician if it is or will be the best option. (Margarita had the best clinical oncologist and best person God put in her path Dr. Franchesca Sotomayor) she is definitely a being of light.
● We all know (especially cancer patients) the physical, emotional and economic wear and tear that this disease generates; even the possibility of dying; because to say #cancer is without a doubt, to think about death.
● She wants to live intensely in the fleetingness of life, without missing a moment for that reason she shares her process, hopefully useful for those who need it.
Un adolescente valiente.
Hoy su hijo le hizo un comentario que fue importante para darse cuenta, cuanto ha sanado. Hizo referencia a una persona que el percibe ansiosa o "estresada por nada" porque así lo comentó; en su conversación le dijo Mamá esa amiga que vino a visitarte" Se la pasa como eras tú antes de que te enfermaras de cáncer;siempre apurada y angustiada por lo cotidiano".
Para Margarita, ese comentario tan maduro de su hijo (la dejo ensimismada; al menos se alegró que notara el cambio, pero que duro saber cómo era para él, en el día a día).Él había madurado muy rápido con su enfermedad. Mi hijo es un joven valiente que ha sufrido mucho por su mamá…pensó…mirándolo.
Quedo en silencio durante un breve lapso de tiempo, mientras analizaba lo que le quería decir su hijo con ese comentario; y pensando en voz alta agradeció estar viva.
A brave teenager.
Today his son made a comment to him that was important to realize how much he has healed. He made reference to a person that he perceives as anxious or "stressed about nothing" because that is what he said; in their conversation he told her Mama is a friend who came to visit you" She spends her time like you were before you got sick with cancer; always in a hurry and anxious about everyday things".
For Margarita, that mature comment from her son (it left her in awe; at least she was glad he noticed the change, but how hard to know how it was for him, on a day to day basis), he had matured very quickly with his illness. My son is a brave young man who has suffered a lot for his mother...she thought...looking at him.
She was silent for a short time, while she analyzed what her son meant by that comment; and thinking out loud she was grateful to be alive.
En voz alta manifestó Dios gracias por tener a mi hijo a mi lado; (así son los hijos, muy comprensivos y a veces tan maduros y adultos.) Aunque tengan miedo tratan a su modo de darnos fortaleza.
De los hijos se aprende en estas situaciones para dejar lo que nos daña y le agrego, renunciar al pasado, dejar de ser víctimas, dejar de culpar a los demás y muy importante agarrarla suave; bajarle a la ansiedad, la angustia, la rabia y la queja. ¡Cuánto daño nos hace a nosotros y a los que queremos!.
Hoy su hijo le hizo dar cuenta que tener #cáncer da mucho miedo, pero cuando tienes una segunda oportunidad, es para aprender; mejorar y valorar la vida, sin perder nuestra esencia, pero siendo cada día mejor.
Margarita aun quiere seguir cambiando, porque la vida es un constante y permanente cambio. Quiere apoyar a todas esas personas que se sientan perdidas, sin rumbo durante este proceso
.
Esta inmensamente complacida de la persona en la que se he convertido. He desaprendido y aprendido de nuevo y aún seguirá reconstruyéndose en lo que le resta de camino, no importa los años que sean.
Entendió que con su vida ella puede elegir hacer lo más conveniente. Que sienta miedo es normal (ahora siente menos que antes) pero hay cosas que no te dejan más que dos opciones, o sigues adelante y tomas el riesgo (aunque a veces nos equivoquemos) o simplemente nos quedamos parados en el sitio, nos conformamos o nos quedamos quietos, sin alterar lo que está hecho ya (eso es lo más cómodo).
In a loud voice I expressed God thank you for having my son by my side; (that's how children are, very understanding and sometimes so mature and adult.) Although they are afraid they try in their own way to give us strength.
We learn from our children in these situations to let go of what hurts us and I add, to renounce the past, to stop being victims, to stop blaming others and very important to take it easy; to let go of anxiety, anguish, anger and complaints. How much damage it does to us and to those we love!
Today her son made her realize that having #cancer is very scary, but when you have a second chance, it is to learn; to improve and value life, without losing our essence, but being better every day.
Margarita still wants to keep changing, because life is a constant and permanent change. She wants to support all those people who feel lost, without direction during this process.
She is immensely pleased with the person she has become. I have unlearned and re-learned and she will continue to rebuild herself for the rest of her life, no matter how many years it may be.
She understood that with her life she can choose to do what is best for her. That she feels fear is normal (now she feels less than before) but there are things that leave you with only two options, either you go ahead and take the risk (even if sometimes we are wrong) or we just stand in place, conform or stay put, without altering what is already done (that is the most comfortable).
Retomando la cotidianidad Margarita, reflexiono:
● Ella no es perfecta, y ni aun sanado sus heridas del pasado; pero ahora puede gestionar mejor sus emociones. Tú también puedes!
● Tú decides si te arriesgas a vivir como corresponde o dejas que la vida simplemente pase, hasta que te llegue la hora de morir y no haya opciones.
● Llegar a lo que somos en esencia no es un camino sencillo, implica dolor y lágrimas; pero te permite sentirte libertad, paz y amor genuino. El llegar a éste nivel no tiene precio.
● Podemos dejar que el dolor nos quiebre o que nos haga más fuerte, si y solo si se trabajan las emociones, nuestras emociones, todo cambia a nuestro favor y nos sorprenderemos de los resultados.
● Recuerda que la rabia del otro es suya, no nuestra; que ese enfado se quede en él, no lo recibas. Ella se conoce muy bien de hecho es a la persona a la que mejor conoce. No sano únicamente después del #cáncer, tiene la vida entera construyéndose.
● Margarita no sabe estar quieta, ni en su trabajo se conforma con hacer un diagnóstico clínico; aprende de cada cuerpo humano, de cada historia y nunca una, se parece a la otra.
● Dios la escogió como una hija predilecta; ha cultivado virtudes y valores; aprendió de sus errores y no culpo a nadie.
● Es auténtica, espontánea y honesta. NO siempre he hecho lo que ha querido, eso comenzó cuando aprendió a amarse, aceptarse poco a poco; dejo todo cuanto le hacía daño (aunque no le gustara a su mamá o a su papá; o a cualquier otra persona cercana) aún lo sigue haciendo ahora más que siempre.
Returning to everyday life, Margarita, I reflect:
● She is not perfect, and she has not even healed her past wounds; but she can now manage her emotions better. You can too!
● You decide whether to risk living accordingly or let life just pass you by, until it's time to die and there are no options.
● Getting to who we are in essence is not an easy path, it involves pain and tears; but it allows you to feel freedom, peace and genuine love. Getting to this level is priceless.
● We can let the pain break us or make us stronger, if and only if we work on our emotions, our emotions, everything changes in our favor and we will be surprised by the results.
● Remember that the other's anger is his, not ours; let that anger stay in him, don't receive it. She knows herself very well in fact it is the person she knows best. Not healthy only after #cancer, she has her whole life building.
● Margarita does not know how to be still, nor in her work is she satisfied with making a clinical diagnosis; she learns from every human body, from every story and never one, looks like the other.
● God chose her as a favorite daughter; she has cultivated virtues and values; she learned from her mistakes and blames no one.
● She is authentic, spontaneous and honest. I have NOT always done what she has wanted, that began when she learned to love herself, to accept herself little by little; she left everything that hurt her (even if her mom or dad didn't like it; or anyone else close to her) she still does it now more than ever.
● Ha tenido amores y desamores; aprendió a vivir y a crecer en soledad pero CREE en el AMOR como la única fuerza transformadora.
● Ha tenido miedo a morir pero se ha convencido que más vale vivir cada día agradecida. Es tan feliz como cada día decido ser.
● Ha aprendido a entender a cada persona que padece esta enfermedad. Lamentablemente el cáncer es tan cruel que muchas veces aparece cuando ya la ciencia tiene poco por hacer; aunque la fe permanezca intacta.
● Y aunque su garganta cargaba miles de nudos, y creía casi imposible dejar viejas costumbres, quiso sanar para no autodestruirse, para limpiar sus adentros, porque eso hacen los valientes; quienes enfrentan con coraje el miedo.
Actualmente esta muy bien de salud, con tratamiento preventivo, sigue retomando su vida,y dando consulta como medico anatomopatologo.
Margarita ¡Sigue sanando por ELLA! Y por su hijo.La prevención y el diagnostico precoz siempre, serán la clave.
Honremos a todas esas mujeres que no ganaron la batalla; a las que están luchando o apenas comienzan la lucha y a todas y todos los que salieron vencedores con la ayuda de Dios y nuestros médicos.
Y pronto les contaré más de lo que ha acontecido en su vida; de esas cosas que solo ocurren como y cuando Dios quiere.
● She has had loves and unloved; she learned to live and grow in loneliness but BELIEVES in LOVE as the only transforming force.
●She has been afraid to die but has convinced herself that it is better to live each day grateful. She is as happy as each day I decide to be.
●She has learned to understand each person suffering from this disease. Unfortunately cancer is so cruel that many times it appears when science has little to do; even if faith remains intact.
●And although her throat carried thousands of knots, and she believed it was almost impossible to leave old habits behind, she wanted to heal so as not to destroy herself, to cleanse her insides, because that is what the brave do; those who face fear with courage.
She is currently in very good health, with preventive treatment, continues to resume her life, and is consulting as an anatomopathologist.
Let us honor all those women who did not win the battle; those who are fighting or just beginning the fight and all those who came out victorious with the help of God and our doctors.
Margarita continues to heal for ELLA! And for her son. Prevention and early diagnosis will always be the key.
And soon I will tell you more of what has happened in her life; of those things that only happen as and when God wants.
Una forma de erradicar el sufrimiento y principalmente sus causas es observarse a sí mismo. Somos seres emocionales, pero no somos las emociones. La terapia también transforma, sana y EL AMOR es la clave.
Author: Janitze Arratia.
One way to eradicate suffering and mainly its causes is to observe ourselves. We are emotional beings, but we are not the emotions. Therapy also transforms, heals and LOVE is the key.
Author: Janitze Arratia.
Thank you all for reading this. This story will be continued far.
Separador de textos por | Text separator by Canva
Banners los hice en | Banners made by | Canva
Traducción con | Translation with| DeepL