It's a pleasure my dear friends to be here again, to greet all the mothers and fathers that make life in this appreciated community of Motherhood, where we are enriched with the experiences lived by each one of us. Today I want to share with you something that we all have experienced at some point in our adolescence, some stronger than others, I am referring to rebellion.
Seguros muchos suspiran al pensar en este tema, al remontarse a sus años de adolescentes o al estar ahora en esta situación con sus hijos, todos cómo padres no deseamos vivirlo, pero podemos decir que es algo inevitable. Algo que tenemos que saber, es la manera de abordar la situación ante esto, pero como me gusta expresar, en este rol de padres aprendemos en la marcha, ya que cada muchacho actúa diferente ante esto.
Surely many sigh at the thought of this topic, going back to their teenage years or being now in this situation with their children, all of us as parents do not want to live it, but we can say that it is inevitable. Something we have to know is how to approach the situation, but as I like to say, in this role of parents we learn as we go along, since each child acts differently in this situation.
Algo muy común escuchar en muchos ante situaciones difíciles, al querer hacerle frente, son frases cómo el fuego se combate con fuego, y es un error gravísimo que podemos cometer al mostrar una aptitud así. En mi experiencia sería iluso de mi parte pensar que mis hijos son unos santos, ya que lo más común de los seres humanos es ser diferente, al referirme al hablar de gustos en comida, ropa o al querer que hagan algo que les he pedido, en estas circunstancias ellos podrían no agradarles y tratar de llevar la contraria.
Something very common to hear in many difficult situations, when trying to face them, are phrases like fire is fought with fire, and it is a very serious mistake that we can make by showing an attitude like that. In my experience it would be illusory on my part to think that my children are saints, since the most common of human beings is to be different, when referring to talk about tastes in food, clothing or wanting them to do something I have asked them, in these circumstances they may not like them and try to take the opposite.
Ante esto, trato siempre de actuar con tacto y amor, de esta manera puedo conocer de su misma boca, que le sucede y el motivo de su actitud, claro, no todo el tiempo es tan fácil porque muchas veces no desean hablar, pero es aquí que nosotros como padres debemos mostrar que somos los maduros, y no caer en el mismo juego de comenzar a imponer y tratar de mostrar que los que mandamos somos nosotros, así haría que mis hijos que ahora están en esa edad difícil de la adolescencia, se alejaran de mí.
Faced with this, I always try to act with tact and love, in this way I can know from his own mouth, what happens to him and the reason for his attitude, of course, not all the time it is so easy because many times they do not want to talk, but it is here that we as parents must show that we are the mature ones, and not fall into the same game of starting to impose and try to show that we are the ones in charge, so I would make my children who are now in that difficult age of adolescence, move away from me.
Hasta ahora, gracias a mi Dios, he podido sobrellevar esa etapa con mis hijos favorablemente, no ha sido fácil, porque a veces queremos que nuestros hijos no actúen o hagan cosas que no nos agradan, pero ante eso, respiro y espero el momento idóneo para conversas con ellos de lo que está sucediendo, así no creo un ambiente tenso para nadie, de lo contrario lo que haría como padre es echarle leña al fuego y causaría un gran daño.
So far, thanks to God, I have been able to get through this stage with my children favorably, it has not been easy, because sometimes we want our children not to act or do things that we do not like, but I take a breath and wait for the right time to talk to them about what is happening, so I do not create a tense environment for anyone, otherwise what I would do as a parent is to add fuel to the fire and cause great damage.
Fuente de kat-wilcox
Hablado de este tema de la rebeldía en los adolescentes, quiero compartirles mi experiencia en otro campo de mi vida, en mi paso por las aulas de un liceo, allí pude encontrar muchos casos, donde aprendí a conocer parte de la raíz del problema, lastimosamente muchos etiquetan a estos muchachos antes de impartirles clases, como me sucedió en algunas ocasiones, dónde realmente mostraban mucha rebeldía, pero como explique antes muchos profesores trataban de imponerse ante ellos, para lograr que realizarán sus deberes en el aula y todo aquello era peor.
Speaking of this issue of rebellion in adolescents, I want to share my experience in another field of my life, in my time in the classrooms of a high school, there I could find many cases, where I learned to know part of the root of the problem, unfortunately many label these boys before teaching them, as happened to me on some occasions, where they really showed much rebellion, but as I explained before many teachers tried to impose on them, to get them to do their homework in the classroom and all that was worse.
En mi caso pude contactar que cuando abordaba aquellos alumnos a solas, y de manera sincera conversaba con ellos, notaba que muchas veces era porque no los escuchaban, y tenían problemas en casa que los hacía actuar de tal manera, y a eso se le sumaba que algunos colegas los etiquetaran de ante mano, ayudándome a ver que la rebeldía en nuestros hijos por lo general, tiene una causa que para ellos es válida por cierto descontento al no ser tomados en cuenta. Hoy les digo que esos alumnos que eran los que tumban un liceo, en mis clases se portaban bien y en las calles cuando me veían me saludan con cariño y respeto y hasta más que los que son disciplinados.
In my case I was able to contact those students when I approached them alone, and sincerely talked with them, I noticed that many times it was because they did not listen to them, and they had problems at home that made them act in such a way, and that some colleagues labeled them beforehand, helping me to see that the rebelliousness in our children usually has a cause that for them is valid for certain dissatisfaction at not being taken into account. Today I can tell you that those students who were the ones who were knocking down a high school, behaved well in my classes and in the streets when they saw me they greeted me with affection and respect and even more than those who are disciplined.
Comparto todo esto porque todo nuestro actuar tiene una causa, y la rebeldía de nuestros hijos, no escapa de ello, en nosotros está como padres encontrar la mejor manera de abordar dicha situación, y la llave para esto siempre será el amor y mucha paciencia, todo es pasajero, pero si sabemos escucharlos en los momentos que ellos nos abran su corazón, seguro vamos a encontrar juntos la solución para que tengamos paz en nuestro hogar.
I share all this because all our actions have a cause, and the rebelliousness of our children, does not escape from it, it is up to us as parents to find the best way to address this situation, and the key to this will always be love and patience, everything is temporary, but if we know how to listen to them in the moments that they open their hearts to us, we will surely find together the solution so that we have peace in our home.
El separador utilizado fue tomado de Pixabay
The separator used was taken from Pixabay